رباعی شمارهٔ ۴
دل خسته و بستهٔ مسلسل موییست
خون گشته و کشتهٔ بت هندوییست
سودی ندهد نصیحتت، ای واعظ
ای خانهخراب طرفه یک پهلوییست
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
دل خسته و بستهٔ مسلسل موییست
خون گشته و کشتهٔ بت هندوییست
هوش مصنوعی: دل من از درد و ناامیدی بسیار خسته شده و به حالت بسته درآمده، مانند تیری است که از کمان رها شده و به خون تبدیل گشته. این درد و رنج ناشی از عشق به معشوقی است که به طرز خاصی شگفتانگیز و جذاب است.
سودی ندهد نصیحتت، ای واعظ
ای خانهخراب طرفه یک پهلوییست
هوش مصنوعی: نصیحت تو تأثیری ندارد، ای واعظ، چرا که مشکلات و ناکامیها در زندگی او او را به سمت دیگری کشانده است.
حاشیه ها
1389/07/29 04:09
Ahmad Shokoohi
soodi nadehad nesihatat aei vaez is the crrect form .Nesihat should be nesihatat
---
پاسخ: با تشکر، «نصیحت» مطابق پیشنهاد شما با «نصیحتت» جایگزین شد. هر چند به نظر من این رباعی رنگ و بوی اشعار رودکی را ندارد و باید به یکی از صوفیمسلکان متعلق باشد.