رباعی شمارهٔ ۱۷
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
حاشیه ها
به نظر می رسد در مصرع آخر، «زدم» می بایست «زدیم» باشد.
هم به دلیل تطابق با فعل «گشتیم» در مصرع دوم
و هم به خاطر روان نمودن وزن در مصرع چهارم
سپاسگزارم اگر نسخه های مرجع را دوباره بررسی نمایید.
به نظر فرمایش دوستمون مبنی بر -زدیم- به جای زدم کاملا درست است
منظور ان یار با کینه و جنک ما هستیم که به کاما بعد از یارر نیاز است و چون ما با دشمنی دنبال حق باشیم همیشه غمگین و گرفتاریم و این از کینه و دشمنی ماست
تصور میکنم مصراع آخر باید اینگونه باشد:
"آن بس که به سر زدم و این بس که به سنگ"
زیرا دست ابتدای مصراع پیشین آمده و دورتر است و پا در انتها، و از آنجایی که دست را بر سر میزنند و پا بر سنگ میخورد، آدات اشاره باید تغییر کنند!
در مصرع آخر، زدیم به جای زدم، درستتر به نظر میرسد. هم از دیدگاه هماهنگی با مصرع دوم (گشتیم) و هم وزن.