پاره ۳۱
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
حاشیه ها
خوشبختانه با این شعر بسیار زیبا از رودکی—که اگر زبان پهلوی نمیدانی، به ورز (varaz) بگو ماورالنهر—واژه ایرانی برای ماورالنهر مشخص میشود.
بسان و به یاد این شعر زیبا فردوسی هم در شاهنامه نوشته:
اگر پهلوانی ندانی زبان
به تازی تو اروند را دجله خوان
ورز=ورا از - اگر به واژه عربی ورا بنگریم میبینیم ان همان واژه. فرای پارسی است و تنها نهر/نار/نیل بچم رود عربی و سامی است که انرا در نام نیل هم میبینیم
وَرَز رود:
وَرَز اگر همان وَراز ( warāz) پهلوی باشد که در فارسی تبدیل شده به گُراز...
یعنی گراز رود، رودی که در امتدادش گراز دارد
اما اگر ورز (warz) باشد که در فارسی شده بَرز، یعنی زراعت/ کشاورزی
رودی که کنارش کشاورزی/زراعت می کنند
ماوراالنهر لغت به لغت برگردان از پارسی است به عربی:
در پارسی کهن آمده "پارا دْرایاه" (para drayah)
پارا در پارسی میانه تبدیل شد به فَرا، و دْرایاه به دْرایا
پارا > فَرا > وَرا
دْرایاه> دْرایا> دَریا
در شمال شرق ایران کهن رودهای بزرگ را دریا میخواندند و هنوز هم می خوانند: مانند آمو دریا و سیر دریا
اما رودهای بزرگ شرقی تیگرا(Tigrā,دجله) و اوفراتو(ufrātū, فرات) را میخواندند راُتاه (rautah) که در پارسی میانه شد رُد (rōd)
راُتاه > رُد > رود
Para در زبان انگلیسی دقیقاً شکل و معنای یکسان دارد با پارسی کهن...