غزل شمارهٔ ۱۲
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
حاشیه ها
در مصرع اول بیت هفتم مرد قلندر صحیح است به جای مر قلندر لطفا تصحیح فرمایید.
مصرع دوم بیت هشتم نیز مرهم صحیح است به جای مرحم
---
پاسخ: با تشکر، مورد اول تصحیح شد. مورد دوم با توجه به این که واژهٔ «مرحم» بیمعنی نیست من بیم آن دارم که اصل و درست همین باشد و آن را به سبب قرابت و تفاوت با مرهم مصرع اول آورده باشد. دوستانی که به نسخهٔ چاپی دسترسی دارند درستش را اطلاع دهند.
درود بر شما! بیتردید در هر دو مصرع «مرهم» صحیح است که در هر دو جایگاه تناسب تضاد با «زخم» دارد. املای «مرحم» در لغتنامه با تلفظ morahham (مُرَحَّم) آمده و که در این بحر نمیگنجد.
بدون شک واژهی مرهم درستاست، نیاز به شک بیهودهلست. حتی نسخهی چاپی هم مرحم بوده باشه، باید نمونه خوانی مجدد بشه. میرزایی
مصرع اول بیت دوم دست در گریبان صحیح است
بیت صحیح است. «دست در گریبان» نهتنها مناسب این موضع نیست، که در وزن هم نمیگنجد.
دست در گریبان که در وزن نمی گنجد و اشتباه است. همان دست و گریبان درست است و معنی هم صحیح است.
دست در گریبان که در وزن نمی گنجد و اشتباه است. همان دست و گریبان درست است و معنی هم صحیح است.