قطعهٔ ۸ - پاداش نیکی
من نگویم ترک آیین مروت کن ولی
این فضیلت با تو خلق سفله را دشمن کند
تار و پودش را ز کینتوزی همیخواهند سوخت
هرکه همچون شمع بزم دیگران روشن کند
گفت با صاحبدلی مردی که بهمان در نهفت
قصد دارد تا به تیغت سر جدا از تن کند
نیکمردش گفت باور نایدم این گفته ز آنک
من به او نیکی نکردم تا بدی با من کند
میکنند از دشمنی نادوستان با دوستان
آنچه آتش با گیاه و برق با خرمن کند
دور شو زین مردم نااهل دور از مردمی
دیو گردد هرکه آمیزش به اهریمن کند
منزلت خواهی مکان در کنج تنهایی گزین
گنج گوهر بین که در ویرانهها مسکن کند
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: تبیان
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
من نگویم ترک آیین مروت کن ولی
این فضیلت با تو خلق سفله را دشمن کند
هوش مصنوعی: من نمیگویم که از اصول مهربانی و مردانگی خود دست بردار، اما بدان که این ویژگی نیکو میتواند باعث شود که افراد پست و بیاهمیت، نسبت به تو حس خصومت پیدا کنند.
تار و پودش را ز کینتوزی همیخواهند سوخت
هرکه همچون شمع بزم دیگران روشن کند
هوش مصنوعی: کسانی که به خاطر حسادت و کینهتوزی، تار و پود وجود شخصی را در تلاشند، در واقع به او میخواهند آسیب برسانند. هر فردی که بخواهد در جمع دیگران مانند شمعی بدرخشد و روشنایی ببخشد، ممکن است دچار آسیب شود.
گفت با صاحبدلی مردی که بهمان در نهفت
قصد دارد تا به تیغت سر جدا از تن کند
هوش مصنوعی: مردی با مهارت و درایت به من گفت که کسی در نهان قصد دارد با شمشیر تو را از بدنت جدا کند.
نیکمردش گفت باور نایدم این گفته ز آنک
من به او نیکی نکردم تا بدی با من کند
هوش مصنوعی: نیکمرد گفت که به او ایمان ندارم، چون من به او خوبی نکردهام و او هم نمیتواند با من بدی کند.
میکنند از دشمنی نادوستان با دوستان
آنچه آتش با گیاه و برق با خرمن کند
هوش مصنوعی: دشمنان نادان با دوستان کارهایی انجام میدهند که چون آتش به گیاه و برق به مزارع آسیب میزنند.
دور شو زین مردم نااهل دور از مردمی
دیو گردد هرکه آمیزش به اهریمن کند
هوش مصنوعی: از این مردم نادان دور شو، چون هرکس با افرادی بد درآمیزد، خود نیز به بدی گرایش پیدا میکند.
منزلت خواهی مکان در کنج تنهایی گزین
گنج گوهر بین که در ویرانهها مسکن کند
هوش مصنوعی: اگر به دنبال مقام و منزلتی هستی، باید در گوشهای از تنهاییات زندگی کنی و به دنبال گنجهای باارزش باش، زیرا بهترین و باارزشترینها در مکانهای ویران و خالی میتوان یافت.
خوانش ها
قطعهٔ ۸ - پاداش نیکی به خوانش عندلیب
حاشیه ها
1388/10/30 23:12
نگین شکروی
بادرودوسپاس فراوان
بیت اول "...مروت کن.." وبیت سوم " که بهمان در.."صحیح است .
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.