بخش ۵۸ - حکایت
من شنیدم که صاحب دیذی
داشت ناپاکزاده تلمیذی
سالها دیده در سرای سپنج
پر هنر بر سرش مصیبت و رنج
تا خرد جمع کرد و دانا شد
هم سخن گوی و هم توانا شد
گر چه بسیار مال و جاه بیافت
قرب سلطان و عز شاه بیافت
چون وفا در سرشت و زاد نداشت
حق استاد خود بیاد نداشت
راستان رنج خود تلف کردند
زانکه در کار ناخلف کردند
پاک تن در وفا تمام آید
بدگهر نا پسند و خام آید
هر که در سیرت وفا شد گرد
ز وفا راه در فتوت برد
بخش ۵۷ - در شرایط دوستی و وفا: دوستی را یگانه شو با دوستبخش ۵۹ - در صفت فتوت و مردی: چیست مردی؟ ز مردمان بررس
اطلاعات
وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
من شنیدم که صاحب دیذی
داشت ناپاکزاده تلمیذی
هوش مصنوعی: من شنیدم که فردی صاحب فرزندی ناپاک و بد کردار بود.
سالها دیده در سرای سپنج
پر هنر بر سرش مصیبت و رنج
هوش مصنوعی: سالیان زیاد در خانهای پر از هنر و استعداد زندگی کرده، اما در عوض، بر او مصیبت و سختی گذشته است.
تا خرد جمع کرد و دانا شد
هم سخن گوی و هم توانا شد
هوش مصنوعی: با کسب دانش و جمعآوری خرد، هم به توانایی صحبت کردن رسید و هم به توانایی عمل کردن.
گر چه بسیار مال و جاه بیافت
قرب سلطان و عز شاه بیافت
هوش مصنوعی: اگرچه مال و مقام زیادی به دست آوردی، اما نزد پادشاه و در عزت او مقام خاصی پیدا کردی.
چون وفا در سرشت و زاد نداشت
حق استاد خود بیاد نداشت
هوش مصنوعی: چون وفا در ذات و نهادش نبود، حق استاد خود را به یاد نیاورد.
راستان رنج خود تلف کردند
زانکه در کار ناخلف کردند
هوش مصنوعی: راستان برای رسیدن به هدفهای درست و با ارزش، زحمت زیادی کشیدند، اما نتیجه کارشان به دلایل نادرست و ناخالصی که داشتند، به هدر رفت.
پاک تن در وفا تمام آید
بدگهر نا پسند و خام آید
هوش مصنوعی: انسان پاک و وفادار در رفتار و کردار خود، هرگز به افرادی که دارای نیکی و صداقت نیستند، تمایل پیدا نمیکند و به آنها بیاعتنا میشود.
هر که در سیرت وفا شد گرد
ز وفا راه در فتوت برد
هوش مصنوعی: هر فردی که در عمل و رفتار خود پایبند به وفاداری باشد، به حقیقت وفا دست مییابد و به سوی بزرگمنشی و جوانمردی هدایت میشود.