غزل شمارهٔ ۵۸۴
آن پرده برانداز، که ما نور پرستیم
مستور چرایی؟ چو نه مستورپرستیم
غیری اگر آن روی به دوری بپرستید
ما صبر نداریم که از دور پرستیم
خلق از هوس حور طلب گار بهشتند
وانگاه بهشتی تو، که ما حور پرستیم
ما را غرض از دیدن خوبان صفت تست
گر بهر تجلی بود، ار طور پرستیم
روشن به چراغی شده هر خانه که بینی
ما نور تو بینیم و همان نور پرستیم
زان خرمگسان دور، که ما نوش لبت را
زنار فرو بسته چو زنبور پرستیم
کوته نظران روی به گلزار نهادند
ماییم که آن نرگس مخمور پرستیم
با هجر تو ممکن نشد اندیشهٔ شادی
کین ماتم از آن نیست که ما سور پرستیم
اصحاب ضلال از بت و از خشت چه بینند؟
در صدر نشین، تا بت مشهور پرستیم
گر کفر بود کشتن نفسی، به حقیقت
ما نفس کشان کافر کافور پرستیم
امروز که گشت اوحدی از هجر تو رنجور
بیرون نتوان رفت، که رنجور پرستیم
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
آن پرده برانداز، که ما نور پرستیم
مستور چرایی؟ چو نه مستورپرستیم
هوش مصنوعی: آن کس که پرده را کنار میزند و نور را نمایان میکند، چرا خود را پنهان کرده است؟ چون ما در حقیقت به پنهانپرستی اعتقادی نداریم.
غیری اگر آن روی به دوری بپرستید
ما صبر نداریم که از دور پرستیم
هوش مصنوعی: اگر کسی بخواهد به چهره دیگری از دور عشق بورزد، ما تحمل این دوری را نداریم و نمیتوانیم به عشق از راه دور ادامه دهیم.
خلق از هوس حور طلب گار بهشتند
وانگاه بهشتی تو، که ما حور پرستیم
هوش مصنوعی: مردم به خاطر خواستههای خود، بهشت و حوریها را میطلبند، اما تو بهشتی هستی که ما عاشق تو هستیم.
ما را غرض از دیدن خوبان صفت تست
گر بهر تجلی بود، ار طور پرستیم
هوش مصنوعی: هدف ما از دیدن زیباییها، درک ویژگیهای نیکوست. اگر قرار باشد به خاطر تماشای جلوهها باشد، پس ما باید عبادت کنیم.
روشن به چراغی شده هر خانه که بینی
ما نور تو بینیم و همان نور پرستیم
هوش مصنوعی: هر خانهای که نگاهی به آن بیندازیم، روشن است و این روشنی به خاطر وجود توست که ما به آن نور نگاه میکنیم و آن را میپرستیم.
زان خرمگسان دور، که ما نوش لبت را
زنار فرو بسته چو زنبور پرستیم
هوش مصنوعی: از آن خوشبوهایی که دور هستند، ما به خاطر نوش لبت که مثل زنبوری به دور آن حلقه بستهایم، پرستش میکنیم.
کوته نظران روی به گلزار نهادند
ماییم که آن نرگس مخمور پرستیم
هوش مصنوعی: کسانی که دیدگاه محدودی دارند به باغ گل روی آوردهاند، اما ما هنوز به پرستش نرگس مست مشغولیم.
با هجر تو ممکن نشد اندیشهٔ شادی
کین ماتم از آن نیست که ما سور پرستیم
هوش مصنوعی: با دوری تو هیچگاه نتوانستم به شادی فکر کنم؛ این اندوه ناشی از آن نیست که ما عاشق جشن و شادی هستیم.
اصحاب ضلال از بت و از خشت چه بینند؟
در صدر نشین، تا بت مشهور پرستیم
هوش مصنوعی: یاران گمراه چه طور میتوانند بینشی درستی داشته باشند وقتی که در راس کار هستند و ما فقط بتهای معروف را میپرستیم؟
گر کفر بود کشتن نفسی، به حقیقت
ما نفس کشان کافر کافور پرستیم
هوش مصنوعی: اگر بر کفر باشد کشتن یک نفس، پس ما که نفس میکشیم، در واقع کافرانی هستیم که به کافور (مادهای خوشبو) عشق میورزیم.
امروز که گشت اوحدی از هجر تو رنجور
بیرون نتوان رفت، که رنجور پرستیم
هوش مصنوعی: امروز اوحدی از دوری تو بسیار آزرده و دردمند شده است و نمیتواند از این حال بیرون برود، زیرا ما به درد و رنج محبوب خود میرسیم و او را پرستش میکنیم.
حاشیه ها
1399/04/21 13:07
سعید fathi.saeid۶۴@gmail.com
بیت هفتم به طور زیبایی شباهت داره به بیتی از شیخ اجل که میفرمایند:
تنگ چشمان نظر به میوه کنند
ما تماشا کنان بستانیم.....