گنجور

بخش ۲

بِسْمِ اللهِ اَلرَّحْمنِ اَلرَّحیم

الْحَمْدُلِلّه الّذی تَفَرَّدَ بِجَلالِ مَلَکوُتِهِ وَ تَوَحَّدَ بِجَمالِ جَبَروتِهِ وَتَعَزَّزَ بِعُلُوِّ أحَدِیّتَه وَتَقَدَّسَ بِسُمُوِّ صَمَدِیَّتِهِ وَتَکَبَّرَ فی ذاتِهِ عَنْ مُضارِعَةِ کُلِّ نَظیرٍ وَ تَنَزَّه فی صِفاتِهِ عَنْ کُلِّ تناهی وَ قُصُورٍ. لَهُ الصِّفاتُ المُخْتَصَّةُ بِحَقِّهِ وَ الآیاتُ النّاطِقةُ بأنَّهُ غیرُ مُشْبِهٍ بِخَلقِهِ. فسبحانه مِنْ عَزیزٍ لا حَدٌّ ینالَهُ وَ لا عَدٌّ یَحتالهُ وَ لا اَمَدٌ یَحْصُرُهُ و لا أحَدٌ یَنْصُرُهُ وَ لا وَلَدٌ یَشْفَعَهُ وَ لا عَدَدٌ یَجْمَعُهُ وَ لا مَکانٌ یُمْسِکُهُ وَ لا زَمانٌ یُدْرِکُهُ وَ لا فَهْمٌ یُقَدِّرُهُ وَ لا وَهْمٌ یُصَوِّرُهُ. تَعالی عَنْ أن یُقالَ کَیْفَ هُوَ أوْ أیْنَ أو اکْتَسبَ بِصُنْعِه الزَّیْنَ أوْ دَفَعَ بِفِعْلِهِ النَقْصَ وَ الشَّیْنَ. لَیْسَ کَمِثْلِهِ شیءٌ وَ هوَ السمیعُ البَصیرُ. وَ لا یَغْلِبُهُ حَیٌّ وَ هُوَ الخَبیرُ القَدیرُ.

أحْمَدُهُ علی ما یُولی وَیَصنَعُ. وَ أشْکُرُهُ عَلی ما یَزْوی وَ یَدْفَعُ. وَ أتَوَکِّلُ عَلَیْهِ وَ أرضی بِما یُعْطی وَیَمْنَعُ.

وَ أشْهَدُ أن لا إلهَ إلّا اللّهُ وَحْدَهُ لاشَریکَ لَهُ شَهادَةَ موُقِنٍ بتوحیدِهِ. مُسْتَجیرٍ بِحسْنِ تأییدِهِ.

وَأشْهَدُ أنَّ مُحَمّداً عَبْدُه المُصطفی وَ أمینُهُ المُجْتبی وَرَسوُلُهُ المَبْعوُثُ إلی کافَّةِ الوَری. صلَّی اللّه عَلَیْهِ وَ عَلی آلِهِ مَصابیحِ الدُّجی وَأصحابِهِ مَفاتِیحِ الهُدی وَسَلَّمَ تَسْلیماً کثیراً.

اطلاعات

منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بِسْمِ اللهِ اَلرَّحْمنِ اَلرَّحیم
هوش مصنوعی: با نام خداوند رحمان و رحیم
الْحَمْدُلِلّه الّذی تَفَرَّدَ بِجَلالِ مَلَکوُتِهِ وَ تَوَحَّدَ بِجَمالِ جَبَروتِهِ وَتَعَزَّزَ بِعُلُوِّ أحَدِیّتَه وَتَقَدَّسَ بِسُمُوِّ صَمَدِیَّتِهِ وَتَکَبَّرَ فی ذاتِهِ عَنْ مُضارِعَةِ کُلِّ نَظیرٍ وَ تَنَزَّه فی صِفاتِهِ عَنْ کُلِّ تناهی وَ قُصُورٍ. لَهُ الصِّفاتُ المُخْتَصَّةُ بِحَقِّهِ وَ الآیاتُ النّاطِقةُ بأنَّهُ غیرُ مُشْبِهٍ بِخَلقِهِ. فسبحانه مِنْ عَزیزٍ لا حَدٌّ ینالَهُ وَ لا عَدٌّ یَحتالهُ وَ لا اَمَدٌ یَحْصُرُهُ و لا أحَدٌ یَنْصُرُهُ وَ لا وَلَدٌ یَشْفَعَهُ وَ لا عَدَدٌ یَجْمَعُهُ وَ لا مَکانٌ یُمْسِکُهُ وَ لا زَمانٌ یُدْرِکُهُ وَ لا فَهْمٌ یُقَدِّرُهُ وَ لا وَهْمٌ یُصَوِّرُهُ. تَعالی عَنْ أن یُقالَ کَیْفَ هُوَ أوْ أیْنَ أو اکْتَسبَ بِصُنْعِه الزَّیْنَ أوْ دَفَعَ بِفِعْلِهِ النَقْصَ وَ الشَّیْنَ. لَیْسَ کَمِثْلِهِ شیءٌ وَ هوَ السمیعُ البَصیرُ. وَ لا یَغْلِبُهُ حَیٌّ وَ هُوَ الخَبیرُ القَدیرُ.
هوش مصنوعی: سپاس خداوندی را که به‌تنهایی برتری جلال مملکتش را دارد و به‌تنهایی زیبایی جبروتش را می‌نمایاند. او به خاطر یکتایی‌اش با عزت و عظمت است و قدسش در سمو و بی‌نهایت بودنش نمایان است. او در ذاتش از همتایی با هر مشابهی منزه است و در صفاتش از هرگونه محدودیت و نقص پاک است. او صفات مختص به خود را دارد و نشانه‌هایی دارد که نشان می‌دهد هیچ شباهتی به آفریده‌اش ندارد. پاک و برتر است از آنکه حد و مرزی بر او تحمیل شود یا شماری او را محاط کند و هیچ مکانی او را در بر نمی‌گیرد و هیچ زمانی او را درک نمی‌کند. فهمی نمی‌تواند او را اندازه‌گیری کند و هیچ تصوری او را مجسم نمی‌سازد. او بالاتر است از آنکه از او بپرسند چگونه است یا کجاست، و اینکه ساخت و آراستگی‌اش از چه طریقی به وجود آمده یا نقص و زشتی را چگونه دور می‌کند. هیچ چیزی مانند او نیست و او شنوا و بیناست. هیچ موجود زنده‌ای بر او غالب نخواهد شد و او آگاه و قادر است.
أحْمَدُهُ علی ما یُولی وَیَصنَعُ. وَ أشْکُرُهُ عَلی ما یَزْوی وَ یَدْفَعُ. وَ أتَوَکِّلُ عَلَیْهِ وَ أرضی بِما یُعْطی وَیَمْنَعُ.
هوش مصنوعی: من او را به خاطر کارهایی که می‌کند و به عهده می‌گیرد، ستایش می‌کنم و از او به خاطر آنچه که منع می‌کند و باعث دوری می‌شود، سپاسگزاری می‌کنم. به او اعتماد می‌کنم و با آنچه که به من می‌دهد و یا از من می‌گیرد، راضی هستم.
وَ أشْهَدُ أن لا إلهَ إلّا اللّهُ وَحْدَهُ لاشَریکَ لَهُ شَهادَةَ موُقِنٍ بتوحیدِهِ. مُسْتَجیرٍ بِحسْنِ تأییدِهِ.
هوش مصنوعی: من شهادت می‌دهم که هیچ معبودی جز خداوند یگانه وجود ندارد و او شریک ندارد. این شهادتی است از روی یقین به یگانگی‌اش و من به خوبی به حمایت او پناه می‌برم.
وَأشْهَدُ أنَّ مُحَمّداً عَبْدُه المُصطفی وَ أمینُهُ المُجْتبی وَرَسوُلُهُ المَبْعوُثُ إلی کافَّةِ الوَری. صلَّی اللّه عَلَیْهِ وَ عَلی آلِهِ مَصابیحِ الدُّجی وَأصحابِهِ مَفاتِیحِ الهُدی وَسَلَّمَ تَسْلیماً کثیراً.
هوش مصنوعی: من شهادت می‌دهم که محمد، بندهٔ برگزیدهٔ خدا و امانت‌دار اوست و رسولی است که به سوی تمام بشریت فرستاده شده است. درود خدا بر او و خاندانش که در تاریکی‌ها نورافشانند و بر اصحابش که کلیدهای هدایت هستند، باد. خدا بر او و آن‌ها درودهای فراوان بفرستد.