اطلاعات
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
و ازان جمله هَیْبَت و اُنْس است. هیبت و انس برتر از قبض و بسط بود چنانکه قبض برتر درجۀ خوف بود و بسط برتر از منزلت رجا است و هیبت برتر از قبض است و انس تمامتر از بسط، و حقّ هیبت غیبت بود و هر هائب غائب بود پس اندر هیبت متفاوت باشند چنانک اندر غیبت فرق بود میان ایشان، و حقّ انس هشیاری بود بحق و همه مستأنسان هشیار باشند و میان هشیاران فرق بود برحسب آنک اندر شرب میان ایشان فرق بوده و گفته اند کمترین محل انس آنست کی اگر صاحب او را اندر دوزخ اندر آری انس برو تیره نگردد.
هوش مصنوعی: در این متن به دو مفهوم هیبت و انس اشاره شده است. هیبت و انس از نظر اهمیت بالاتر از حالتهای قبض و بسط هستند. در واقع، قبض که به معنی ترس است، پایینتر از هیبت محسوب میشود و بسط که به معنای امید و انتظار است، پایینتر از انس قرار دارد. در هیبت، یعنی حالت ترس و احترام، هر کسی به نوعی غایب است و در اینجا تفاوتهایی وجود دارد. از طرفی انس به معنی آگاهی و هوشیاری است و همه افرادی که در این حالت هستند، باید هوشیار باشند. بین این افراد هم تفاوتهایی وجود دارد که به نوع ارتباطشان با یکدیگر برمیگردد. در نهایت، گفته شده که درLowest درجه انس، اگر کسی را به عذاب در دوزخ ببرید، احساس انس او تیره نخواهد شد.
جُنَیْد گوید سری گفت بنده بجائی رسد کی اگر شمشیری یا تیری بر روی او زنی خبر ندارد و ازان چیزی اندر دل من بود تا آنگاه که آشکارا شد مرا که چنانست کی او گفت.
هوش مصنوعی: جنید میگوید: "سرّی به من گفته شد که بنده به جایی میرسد که اگر شمشیری یا تیری به روی او بزند، خبری از آن ندارد. و این نکتهای در دل من بود تا زمانی که به وضوح معلوم شد که او همین را گفته است."
مقاتل عَکّی گوید اندر نزدیک شبلی شدم و بمِنْقاش گوشت از ابروی خویش بر می کند گفتم یا سیّدی خویشتن را چنین همی کنی و رنج آن با دل من می گردد گفت آن حقیقت است کی مرا ظاهر شدست و طاقت او نمی دارم و رنجی بر خویشتن همی نهم مگر از من پوشیده گردد و نمی گردد و مرا با او طاقت نیست. و حال هیبت و انس اگرچه بزرگست اهل حقیقت نقض شمرند برای آنک بنده را اندر وی تغیّر است و اهل تمکین حال ایشان از تغیّر بر گذشته باشد و ایشان محو باشند اندر وجود عین، ایشانرا نه هیبت بود و نه انس و نه علم و نه حس.
هوش مصنوعی: مقاتل عکی میگوید: در نزدیکی شبلی قرار داشتم و او با دقت، گوشهای از ابروی خود را میچید. به او گفتم: «ای آقا، چرا اینگونه خود را آزار میدهی و این رنج را به دل من منتقل میکنی؟» او پاسخ داد: «این واقعیت است که بر من ظاهر شده و من تاب تحمل آن را ندارم. به خودم هم آسیبی میزنم، اما این موضوع از من پنهان نمیماند و من توانایی مقابله با آن را ندارم.» او ادامه داد که هرچند هیبت و انس در حال او بزرگ است، اما اهل حقیقت این حالات را بیاعتبار میدانند، زیرا تغییرات در وجود بنده وجود دارد. اما اهل تمکین، حال آنان از تغییرات گذشته است و در وجود عینی محو شدهاند. پس برای آنها نه هیبت و نه انس وجود دارد و نه علم و نه حس.
و حکایتی معروفست از ابوسعید خرّاز که گفت اندر بادیه راه گم کردم و همی گفتم. شعر:
هوش مصنوعی: حکایت معروفی از ابوسعید خرّاز وجود دارد که در آن میگوید: در بیابان گم شده بودم و مدام در حال فکر کردن بودم.
اَتیهُ فلا اَدْری مِنَ التیهِ مَنْاَنا
سِوی مایَقولُ الناسُ فِیَّ وَ فی جِنْسیِ
هوش مصنوعی: میآیم اما نمیدانم کجا باید بروم، جز آنچه مردم درباره من و همنوعانم میگویند.
اتَیه عَلی جِنِّ الْبِلادِ وَ اِنسِها
فَاِنْ لَمْاَجِدْشخصاً اَتیهُ عَلی نَفْسی
هوش مصنوعی: اگر بر سرزمینهای جن و بشر بیفتم، و اگر کسی را نیابم، به سراغ خودم میروم.
معنی این آن بود کی گوید تکبّر کنم و ندانم از کبر کی من خود کیم مگر آنک مردمان همی گویند از من، کبر آرم بر پریان و آدمیان و اگر کسی نیابم که کبر آرم، بر خویشتن کبر آرم این نکبّر بمعنی فخرست.
هوش مصنوعی: این عبارت به این معناست که شخص میگوید اگر بخواهد خود را بزرگ و متکبر نشان دهد، باید بداند که این تکبر واقعی نیست و تنها به خاطر نظرات دیگران دربارهاش است. او میگوید که اگر هیچ کس نباشد تا بر او تکبر ورزد، حتی بر خود نیز متکبر خواهد شد، به گونهای که این نوع تکبر در واقع به معنای فخر کردن است.
اَیَامَنْ یَری الاَسْبابَ اَعْلی وُجودِهِ
وَ تَفْرَحُ بالتیهِ الدَّنیِّ و بِالاُنْسِ
هوش مصنوعی: ای آنکه علتها و عوامل را در بالاترین مرتبه وجود خود میبینی و از آنچه در این دنیا برایت به وجود میآید شادمان میشوی و از انس و دوستی لذت میبری.
فَلَوْکنْتَ مِنْاَهْلِ الوجودِ حَقیقةً
لَغِبْتَ عَنْ الْاَکْوانِ والعَرشِ وَالْکُرْسی
هوش مصنوعی: اگر واقعاً از اهل وجود بودی، از جهان و عرش و کرسی غایب میشدی.
وَ کُنْتَ بِلا حالٍ مَعَ اللّهِ واقفاً
تُصانُ عَنِ التَّذ کارِ لِلْجِنِّ وَالاِنْسِ
هوش مصنوعی: شما در حالتی نبودید که با خداوند باشید و از یادآوری جن و انسان محفوظ بمانید.
بنده که ازین حالت برگذرد بوجود رسد.
هوش مصنوعی: وقتی من از این وضعیت عبور کنم، به وجود میآیم.