گنجور

شمارهٔ ۹

جائی ار نیست دلا سوی مناجات مرا
بس بود منزل جان کوی خرابات مرا
حاجت خویش بر غیر چرا عرضه دهم
طاق ابروی تو بس قبله حاجات مرا
ماه خوبانی و خورشید صفت هست عیان
عکس رخسار تو آئینه ذرات مرا
باری از عقل مرا هیچ مهمی نگشود
عشق تو آمد و شد فتح مهمات مرا
دیدم از قد تو بر لوح دل و جان الفی
شد مصور بنظر معنی آیات مرا
پیر ارشادم و در عشق تو پیوسته بود
کشف اسرار ز روی تو کرامات مرا
سالها نفی جهان کردم و خود نیست شدم
تا شد از نور علی هیئت اثبات مرا

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

جائی ار نیست دلا سوی مناجات مرا
بس بود منزل جان کوی خرابات مرا
هوش مصنوعی: ای دل، جایی برای مناجات و ارتباط معنوی من با خداوند نیاز نیست، زیرا همین که به سمت مناجات بروم، برایم کافی است و نیازی به جایی خاص ندارم. جان من در کوی خرابات و بی‌نظمی‌های دنیا ساکن است.
حاجت خویش بر غیر چرا عرضه دهم
طاق ابروی تو بس قبله حاجات مرا
هوش مصنوعی: چرا نیازهایم را به دیگران بگویم وقتی که زیبایی ابروی تو برای من مثل قبله‌ای است که به آن اشاره می‌کنم؟
ماه خوبانی و خورشید صفت هست عیان
عکس رخسار تو آئینه ذرات مرا
هوش مصنوعی: تو همانند ماه زیبایی و همانند خورشید درخشش داری. زیبایی چهره‌ات در دل ذرّات وجود من منعکس است.
باری از عقل مرا هیچ مهمی نگشود
عشق تو آمد و شد فتح مهمات مرا
هوش مصنوعی: عشق تو به من کمک کرد تا مسائلم را حل کنم، در حالی که پیش از آن عقل و فهم من نتوانسته بود هیچ چیزی را برایم روشن کند.
دیدم از قد تو بر لوح دل و جان الفی
شد مصور بنظر معنی آیات مرا
هوش مصنوعی: شکوه و زیبایی تو بر دل و جانم نقش بست و معانی آیات و مضامینم را به تصویر کشید.
پیر ارشادم و در عشق تو پیوسته بود
کشف اسرار ز روی تو کرامات مرا
هوش مصنوعی: من به عنوان راهنمایی پیر و باتجربه، همواره در عشق تو در پی فهم و کشف رموز وجود تو بوده‌ام و این محبت و عشق من باعث شده تا کرامت‌ها و معجزات را در وجود خود احساس کنم.
سالها نفی جهان کردم و خود نیست شدم
تا شد از نور علی هیئت اثبات مرا
هوش مصنوعی: سال‌ها به دنبال نفی و از بین بردن دنیای مادی بودم و به گونه‌ای خود را نادیده گرفتم تا این‌که به نور علی (علی‌الطهار) رسیدم و وجودم به نحوی اثبات شد.