گنجور

شمارهٔ ۱۹

تا مهر روی یار برآمد ز بام ما
افتاد عکس طلعت ساقی بجام ما
روز نخست منشی تقدیر سر غیب
بنوشته بر جریده هستی دوام ما
ساقی بیار باده که بر روی نقد دل
زد سکه نقش خاتم لعلش بنام ما
غیر از صبا ز گلشن جان کیست تا برد
هر صبحدم بحضرت جانان سلام ما
تا از کمند دهر جهانی سمند عمر
در دست باده داده چه نقش و چه نام ما
از موی مشکفام تو برخاست نافه
خوشتر ز بوی نافه چین شد مشام ما
تا منزل رهی نشناسند اهل دل
روشن شده است نور علی در مقام ما

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

تا مهر روی یار برآمد ز بام ما
افتاد عکس طلعت ساقی بجام ما
هوش مصنوعی: زمانی که خورشید چهره یار بر فراز بام ما طلوع کرد، تصویر زیبای ساقی در جام ما افتاد.
روز نخست منشی تقدیر سر غیب
بنوشته بر جریده هستی دوام ما
هوش مصنوعی: در آغاز زندگی، سرنوشت من قبل از ورود به این دنیا بر روی ورق زندگی‌ام نوشته شده است که نشان‌دهنده ادامه حیات من است.
ساقی بیار باده که بر روی نقد دل
زد سکه نقش خاتم لعلش بنام ما
هوش مصنوعی: ای ساقی، باده‌ای بیاور که بر روی دل، سکه‌ای نقش بسته است که نشانگر نام ماست و به رنگ لعل می‌درخشد.
غیر از صبا ز گلشن جان کیست تا برد
هر صبحدم بحضرت جانان سلام ما
هوش مصنوعی: به جز نسیم صبا، که می‌تواند از باغ جان پیام برساند، چه کسی دیگر می‌تواند هر صبح به معشوق سلام ما را برساند؟
تا از کمند دهر جهانی سمند عمر
در دست باده داده چه نقش و چه نام ما
هوش مصنوعی: این بیت به معنای این است که در طول زندگی، ما تحت تاثیر زمان و جریان زندگی هستیم. در این مسیر، می‌توانیم از لحظات خوشی که با نوشیدن شراب و لذت بردن از زندگی به دست می‌آوریم، بهره‌مند شویم. در واقع، اشاره دارد به این که در کنار خوشی‌ها و آزادی‌هایی که داریم، نام و نشانی از ما باقی می‌ماند.
از موی مشکفام تو برخاست نافه
خوشتر ز بوی نافه چین شد مشام ما
هوش مصنوعی: از موی خوشبوی تو عطر خوشی برخواست که بویی بهتر از عطر چینی می‌باشد و مشام ما را پر کرده است.
تا منزل رهی نشناسند اهل دل
روشن شده است نور علی در مقام ما
هوش مصنوعی: اهل دل تا زمانی که به مقصد نرسند، نمی‌توانند راه را بشناسند. در جایگاه ما، نور علی روشن شده است.