گنجور

بخش ۸۲ - جواب دادن فرامرز

فرامرز گفت این درخت آدمیست
همین چار گوهر تو را همدمیست
هم از آتش و آب و وز باد و خاک
درختی بدین گونه رستست پاک
همه شاخ او رنگ رنگست نیز
چو تازی و ترکی و زنگست نیز
چو رومی چو کشمیری و دلبر است
گر ایزد پرست است گر بت پرست
که قیوم پاکست پرودگار
بدین سان درختی بیاوردبار
همه عقل و هوش و همه تاب و نوش
دهد دست و پای و دگر چشم وگوش
یکی را چو من دل ببخشد به خود
سری چون تو هرگز نیارد به خود
بدان تا به عقبی مرا خوش کند
تو را دیده و دل بر آتش کند
ترا چاره گفتم به رنج آمدی
بدین گفته خود به رنج آمدی

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

فرامرز گفت این درخت آدمیست
همین چار گوهر تو را همدمیست
هوش مصنوعی: فرامرز گفت که این درخت نماد انسان است و همین چهار گوهر (ویژگی یا ابعاد) تو نیز همراهی برای توست.
هم از آتش و آب و وز باد و خاک
درختی بدین گونه رستست پاک
هوش مصنوعی: درختی که به این شکل سرسبز و پاک رشد کرده، از ترکیب چهار عنصر طبیعی شامل آتش، آب، باد و خاک شکل گرفته است.
همه شاخ او رنگ رنگست نیز
چو تازی و ترکی و زنگست نیز
هوش مصنوعی: همه شاخه‌های او رنگ‌ها و زیبایی‌های مختلفی دارند، مانند رنگ‌های تازی، ترکی و زنگی.
چو رومی چو کشمیری و دلبر است
گر ایزد پرست است گر بت پرست
هوش مصنوعی: فرقی نمی‌کند که فردی رومی باشد یا کشمیری؛ اگر دلبرش محبوب باشد، چه خدا را بپرستد و چه بت را.
که قیوم پاکست پرودگار
بدین سان درختی بیاوردبار
هوش مصنوعی: خدای بزرگ و پاک، به این شکل درختانی را می‌رویاند و بار می‌دهد.
همه عقل و هوش و همه تاب و نوش
دهد دست و پای و دگر چشم وگوش
هوش مصنوعی: همه‌ی دانش و آگاهی، و همچنین تمام نیرو و شادابی، از دست و پا و دیگر اعضای بدن و حس‌های انسان ناشی می‌شود.
یکی را چو من دل ببخشد به خود
سری چون تو هرگز نیارد به خود
هوش مصنوعی: کسی مانند من که دل را به تو بخشیده است، هرگز نمی‌تواند مانند تو سری داشته باشد.
بدان تا به عقبی مرا خوش کند
تو را دیده و دل بر آتش کند
هوش مصنوعی: بدان که وقتی من به بهشت بروم، دیدن من تو را شاد می‌کند و دلت را به آتش می‌کشد.
ترا چاره گفتم به رنج آمدی
بدین گفته خود به رنج آمدی
هوش مصنوعی: من به تو راه حلی پیشنهاد کردم، اما تو به خاطر این گفتار من رنجیده‌خاطر شدی.