بخش ۱۰ - شمیران در ولایت دیلم
اکنون با سر حکایت و کار خود شوم، از خندان تا شمیران سه فرسنگ بیابانکیست همه سنگلاخ و آن قصبه ولایت طارم است و به کنار شهر قلعه ای بلند بنیادش بر سنگ خاره نهاده است، سه دیوار بر گرد او کشیده و کاریزی به میان قلعه فرو برده تا کنار رودخانه که از آن جا آب بر آورند و به قلعه برند و هزار مرد از مهترزادگان ولایت در آن قلعه هستند تا کسی بیراهی و سرکشی نتواند کرد و گفتند آن امیر را قلعه های بسیار در ولایت دیلم باشد و عدل و ایمنی تمام باشد چنان که در ولایت او کسی نتواند که از کسی چیزی ستاند و مردمان که در ولایت وی به مسجد آدینه روند همه کفشها را بیرون مسجد بگذارند و هیچ کس آنِ کسان را نبَرد و این امیر نام خود را بر کاغذ چنین نویسد که: «مرزبان الدیلم خیل جیلان ابوصالح مولی امیرالمومنین» و نامش جستان ابراهیم است.
در شمیران مردی نیک دیدم، از دربند بود، نامش ابوالفضل خلیفه بن علی الفیلسوف. مردی اهل بود و با ما کرامتها کرد و کرمها نمود و با هم بحثها کردیم و دوستی افتاد میان ما. مرا گفت: چه عزم داری؟ گفتم: سفر قبله را نیت کردهام. گفت: حاجت من آنست که به هنگام مراجعت گذر بر اینجا کنی تا تو را باز ببینم.
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
حاشیه ها
چه مایه جامعه شناسی ایرانی در ان است مهربانی ، اسودگی و زینهارپسندی ( أمنیت دوستی) ، و شوربختا نا بزینهاری کفش های در مسجد ! یادت نرود چیزی که 1000 سال درست نشده درست نمی شود ! مسجد میروی ژنده می پوش ! کفش ، پوزار در استانه معاوضه ! اگر من بودم می دادم بنویسند ! البته با نمای تابلوهای راهنمایی و رانندگی یک کفش یک خط روش !
واژ ه با واژ( س) گردانشپذیری دارد و سبت که که ریشه hebdo است و یعنی هفت اینجا نمونه دیگری داریم , مهتر یعنی اقا با مستر یعنی اقا master یکیست . رسیگ و رهیگ را هم گفته بودم پساتر ( یعنی بنده) . اینجا می توانیم از mastering انگلیسی به معنی استاد شدن و مهارت یافتن سود ببریم فارسیست ، بگوییم مثلا هرمز در کارش مهتر شده است . به شرایط هنوز مهتر نشده ام . ( دور از ذهن است اما درست است ) ، امروزه فارسی از تسلط یافتن و چیره شدن را برخورداری می کند .
چرا تنها مهتر خود مستر هم داریم اکنون در بلوچستان وبرخی جاهای دگر نیز میگویند در پارسی مَستر گفته میشود
خوب نوشته نشده است ، واژ ( ه) با واژ (س) بدل می شود ، سبت هم که شنبه است در عبری و عربی با کمی تغییر و hebdo در فرانسه است و هفت در فارسی همه یکی هستند .
خروشید ، و نوشته شد کمی کژی دارد در نگارش اما راست است در معنا . با پوزش شتابکاری کردم