شمارهٔ ۳۱۶
مرا هوای تو همراه خاک خواهد بود
کمینه کار من از غم هلاک خواهد بود
ز خواب چون به قیامت خراب برخیزم
کفن ز دست تو چاک خواهد بود
ز حال عاشق و معشوق چون سؤال کنند
به حشر دامن ما هر دو پاک خواهد بود
بیا و بوی مَحبت شنو ز تربت من
پس از اجل که تنم زیر خاک خواهد بود
فراق نامهٔ ناصر به دست هر که رسد
ز ماجرای غمش دردناک خواهد بود
شمارهٔ ۳۱۵: به دنیا گر شوی دشمن، تو را حق یار خواهد بودشمارهٔ ۳۱۷: آخر این شام بلا را سحری خواهد بود
اطلاعات
وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: الف. رسته
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
مرا هوای تو همراه خاک خواهد بود
کمینه کار من از غم هلاک خواهد بود
هوش مصنوعی: عشق و محبت به تو همیشه در وجود من خواهد بود و در این راستا، احساسات من به شدت تحت تأثیر غم و اندوه قرار خواهد گرفت.
ز خواب چون به قیامت خراب برخیزم
کفن ز دست تو چاک خواهد بود
هوش مصنوعی: وقتی که از خواب غفلت به حقیقت جاودان بیدار شوم، ردپای محبت تو بر دلم باقی خواهد ماند.
ز حال عاشق و معشوق چون سؤال کنند
به حشر دامن ما هر دو پاک خواهد بود
هوش مصنوعی: اگر از حال عاشق و معشوق بپرسند، در روز قیامت دامن هر دوی ما پاک و مطهر خواهد بود.
بیا و بوی مَحبت شنو ز تربت من
پس از اجل که تنم زیر خاک خواهد بود
هوش مصنوعی: بیا و عطر عشق را از خاک من بشنو، پس از مرگ که بدنم زیر خاک خواهد بود.
فراق نامهٔ ناصر به دست هر که رسد
ز ماجرای غمش دردناک خواهد بود
هوش مصنوعی: هر کسی که نامهٔ ناصر را بخواند، از درد و غم او بسیار متاثر خواهد شد.

ناصر بخارایی