گنجور

شمارهٔ ۳۴۹

با پریشان روزگاران یار دارد اختلاط
مهر نتواند کشیدن در کمند احتیاط
سالکان را زیر گردون نیست جای خواب امن
خون چندین کاروان را خورده خاک این رباط
عاشقان مفلس خود را به سنگ کم مزن
چغد این ویرانه را خالی نمی باشد بساط
بر سر تیغش هجوم بی گناهان را ببین
گر ندیدی تشنگان را بر لب آب فراط
هر که اینجا بگذرد از آرزوها سیدا
می‌تواند همچو برق آسان گذشتن از صراط

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

با پریشان روزگاران یار دارد اختلاط
مهر نتواند کشیدن در کمند احتیاط
هوش مصنوعی: در این دنیا که پر از آشفتگی و مشکلات است، نمی‌توان عشق و محبت را به راحتی در کمند احتیاط و مراقبت نگه داشت.
سالکان را زیر گردون نیست جای خواب امن
خون چندین کاروان را خورده خاک این رباط
هوش مصنوعی: سالکان و رهروان راه حقیقت، در زیر آسمان، جایی امن برای خوابیدن ندارند. خاک این مکان، بارها و بارها کاروان‌های زیادی را بلعیده و به کام خود کشیده است.
عاشقان مفلس خود را به سنگ کم مزن
چغد این ویرانه را خالی نمی باشد بساط
هوش مصنوعی: عاشقان بی‌پول را نرنجان، زیرا این ویرانه از عشق پر است و خالی نیست.
بر سر تیغش هجوم بی گناهان را ببین
گر ندیدی تشنگان را بر لب آب فراط
هوش مصنوعی: به تماشای حمله کسانی که بی‌گناه هستند به سمت تیغ و شمشیرش بپرداز، اگر تشنگان را در کنار آب ندیدی.
هر که اینجا بگذرد از آرزوها سیدا
می‌تواند همچو برق آسان گذشتن از صراط
هوش مصنوعی: هر کسی که از این مکان عبور کند، می‌تواند به راحتی و بدون دردسر از آرزوهایش گذر کند، مانند عبور سریع و آسان از یک پل باریک.