گنجور

شمارهٔ ۳۴۸

نو خط من می کند بر چرخ مینا فام رقص
در شب مهتاب خوش باشد به پشت بام رقص
فتنه و آشوب می کردند گرد چشم او
میکشان سازند از شادی به گرد جام رقص
می شوند از خانه بیرون مهوشان در نوخطی
ساقیان شرم گین سازند وقت شام رقص
بر درخت آرزو اهل جهان دل بسته اند
می کنند اطفال زیر میوه های خام رقص
می درآید دل به جست و خیز از پیغام وصل
پاسبانان می کنند از مژده انعام رقص
نیست حرف تلخ را سوداگری غیر از گدا
می کنند اهل طمع از دادن دشنام رقص
سیدا دارد دل از ذوق گرفتاری خبر
بلبل ما می کند در جستجوی دام رقص

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

نو خط من می کند بر چرخ مینا فام رقص
در شب مهتاب خوش باشد به پشت بام رقص
هوش مصنوعی: نقش‌های نویی که بر روی آسمان آبی و زیبای شب می‌زنم، همچون رقصی دلنشین در نور ماه، بر بام خانه خوشایند و شاداب به نظر می‌رسد.
فتنه و آشوب می کردند گرد چشم او
میکشان سازند از شادی به گرد جام رقص
هوش مصنوعی: دور چشم او شوری و جنجالی به راه می‌افتاد و با شادی، ساز و دهل را به اهتزاز درمی‌آوردند و همه به دور جام می‌رقصیدند.
می شوند از خانه بیرون مهوشان در نوخطی
ساقیان شرم گین سازند وقت شام رقص
هوش مصنوعی: در وقت شام، معشوقان با زیبایی خود از خانه بیرون می‌آیند و ساقیان با شرم و حیا به رقص در می‌آیند.
بر درخت آرزو اهل جهان دل بسته اند
می کنند اطفال زیر میوه های خام رقص
هوش مصنوعی: آدم‌ها دلبسته به درخت آرزو هستند و بچه‌ها زیر میوه‌های نرسیده شادی کرده و می‌رقصند.
می درآید دل به جست و خیز از پیغام وصل
پاسبانان می کنند از مژده انعام رقص
هوش مصنوعی: دل به شوق و شادی می‌تپد و به دنبال پیغام وصال می‌دود، در حالی که نگهبانان به خاطر خوشحالی و نوید پاداش، رقص می‌کنند.
نیست حرف تلخ را سوداگری غیر از گدا
می کنند اهل طمع از دادن دشنام رقص
هوش مصنوعی: حرف‌های تلخ و ناگوار فقط از سمت انسان‌های فقیر و بی‌خبر عبور می‌کند. کسانی که طمع دارند، حتی با دشنام دادن نیز به نوعی شادی و رقص خود ادامه می‌دهند.
سیدا دارد دل از ذوق گرفتاری خبر
بلبل ما می کند در جستجوی دام رقص
هوش مصنوعی: سیدا از شادی و هیجان گرفتار شدن دلش پر شده و بلبل ما در جستجوی دام عاشقانه رقص می‌کند.