گنجور

شمارهٔ ۱۸

این خانه ی دل خراب بهتر
وین سینه ز غم کباب بهتر
دستار و ردا و جبّه ی من
اندر گرو شراب بهتر
اوراق کتاب دانش من
شستن همه را به آب بهتر
گفتی که ز غم به خواب بینی
پس کار همیشه خواب بهتر
تا چند حدیث عقل ای دل؟
بر هم نهی این کتاب بهتر
رو رو دو سه درس عشق بشنو
آواز نی و رباب بهتر
زاهد در دین زند «صفایی»
کردن ز وی اجتناب بهتر

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

این خانه ی دل خراب بهتر
وین سینه ز غم کباب بهتر
هوش مصنوعی: این دل خراب و ویران بهتر از آن سینه‌ای است که از غم سوخته و درد دارد.
دستار و ردا و جبّه ی من
اندر گرو شراب بهتر
هوش مصنوعی: دستار و ردا و جبّه‌ی من در ازای شراب بهتر قرار داده شده است.
اوراق کتاب دانش من
شستن همه را به آب بهتر
هوش مصنوعی: کتاب دانش من را با آب شسته‌ام، همه ورق‌ها را پاک کرده‌ام.
گفتی که ز غم به خواب بینی
پس کار همیشه خواب بهتر
هوش مصنوعی: گفتی اگر از غم‌ها خواب ببینی، پس بهتر است همیشه خواب باشی.
تا چند حدیث عقل ای دل؟
بر هم نهی این کتاب بهتر
هوش مصنوعی: ای دل، تا کی درباره‌ی عقل صحبت می‌کنی؟ بهتر است این گفت‌وگوها را کنار بگذاری و به کارهای بهتر بپردازی.
رو رو دو سه درس عشق بشنو
آواز نی و رباب بهتر
هوش مصنوعی: عشق را خوب بشناس و از صدای نی و رباب بیشتر لذت ببر.
زاهد در دین زند «صفایی»
کردن ز وی اجتناب بهتر
هوش مصنوعی: زاهد در دین زندگی‌اش را بی‌زحمت و بی‌دردسر می‌گذراند، اما بهتر است از او دوری کنیم.