رباعی شمارهٔ ۹۹۹
اندر بر خویشم بفشاری همه خوش
بر راه زنان مرگ گماری همه خوش
چون مرگ دهی از پس آن برگ دهی
از مرگ حیاتها برآری همه خوش
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
اندر بر خویشم بفشاری همه خوش
بر راه زنان مرگ گماری همه خوش
هوش مصنوعی: من در دل خود را تحت فشار میگذارم، ولی همگی خوشحال هستند و بر راهی که به مرگ میرسد، قدم میزنند و باز هم خوشحال هستند.
چون مرگ دهی از پس آن برگ دهی
از مرگ حیاتها برآری همه خوش
هوش مصنوعی: زمانی که مرگ به ما روی میآورد، پس از آن زندگی دوبارهای به ما داده میشود و از مرگ، زندگیهای جدیدی به وجود میآید که همه زیبا و خوشحال کننده هستند.
حاشیه ها
1402/03/31 17:05
MOSTAFA Nikroozi
چه زیبا جلال الدین به روز قیامت و شباهت ان به پاییز و تابستان اشاره می کند.