گنجور

رباعی شمارهٔ ۴۵۵

یکبار بمُردَم و مرا کس نَگِریست
گر بار دگر زنده شوم دانم زیست
ای کرده تو قصد من ترا با من چیست
یا صحبت ابلهان همه دیگ تهیست

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

یکبار بمُردَم و مرا کس نَگِریست
گر بار دگر زنده شوم دانم زیست
هوش مصنوعی: یک بار که مرده بودم کسی به من توجه نکرد. اگر دوباره زنده شوم، می‌دانم که زندگی چگونه خواهد بود.
ای کرده تو قصد من ترا با من چیست
یا صحبت ابلهان همه دیگ تهیست
هوش مصنوعی: ای کسی که قصد من را کرده‌ای، تو چه کار به من داری؟ یا اینکه صحبت کردن با نادان‌ها، بی‌فایده است.

حاشیه ها

1390/11/10 01:02
سیامک

در مصرع اوّل (یکبار به مردم و مرا کس نگریست)، "به" حرفِ اضافه نیست تا جدا نوشته شود. آن چنان که می دانید، در قدیم (و همچنین در نوشته های ادبی مدرن، به ویژه شعر) این "ب" در صرفِ افعال در زمان ماضی مطلق (گذشته ی ساده) به کار برده می شده است/می شود. بنابر این باید چسبیده نوشته شود: یکبار بمردم و مرا کس نگریست

1401/10/04 20:01
ابوالفضل عفتی

ممنون از حاشیه خوبت سیامک جان. اکنون پس از 10 سال و 11 ماه ، تصحیح شما را بر این رباعی اعمال میکنم.