رباعی شمارهٔ ۱۲۸
آن خواجه که بار او همه قند تر است
از مستی خود ز قند خود بیخبر است
گفتم که ازین شکر نصیبم ندهی
نی گفت ندانست که آن نیشکر است
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
آن خواجه که بار او همه قند تر است
از مستی خود ز قند خود بیخبر است
هوش مصنوعی: آن آقایی که تمام بار او شیرین و خوشمزه است، به خاطر مستی و لذتی که دارد، از شیرینی خود بیخبر است.
گفتم که ازین شکر نصیبم ندهی
نی گفت ندانست که آن نیشکر است
هوش مصنوعی: گفتم که اگر چیزی از شیرینی به من ندهی، او پاسخ داد که نمیدانست این شیرینی از نیشکر است.
خوانش ها
رباعی شمارهٔ ۱۲۸ به خوانش بهناز شکوهی
حاشیه ها
1398/02/03 23:05
مهدی قناعت پیشه
آن خواجه که بار او همه قند تر است
از مستی خود ز قند خود بیخبر است
گفتم که ازین شکر نصیبم ندهی
نی گفت ندانست که آن نیشکر است
میگوید که آن عالمی که علم او نپخته و نرسیده وتر است چندان مست است که از کیفیت علم خود خبر ندارد یا شیخی نادان است وچون از او قند(دانش)خواستم جواب رد داد و ندانست نی(نه)شکر است یا دانشی بی پایه دارد و حاضر نیست آنرا بدیگران بیآموزد.
1399/03/05 16:06
امرالله احمدی
سلام و عرض ادب.
به نظر من به جای "نیشکر" اگر "نی شکر" نوشته شود بهتر است. زیرا خواجه جواب رد داد و "نی" گفت و متوجه نشد که همان "نی" در حقیقت شکر است.
با احترام