غزل شمارهٔ ۷۹
ای خواجه نمیبینی این روز قیامت را
ای خواجه نمیبینی این خوش قد و قامت را
دیوار و در خانه شوریده و دیوانه
من بر سر دیوارم از بهر علامت را
ماهیست که در گردش لاغر نشود هرگز
خورشید جمال او بدریده ظلامت را
ای خواجه خوش دامن دیوانه توی یا من
درکش قدحی با من بگذار ملامت را
پیش از تو بسی شیدا میجست کرامتها
چون دید رخ ساقی بفروخت کرامت را
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیلن مفعول مفاعیلن (هزج مثمن اخرب)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای خواجه نمیبینی این روز قیامت را
ای خواجه نمیبینی این خوش قد و قامت را
هوش مصنوعی: ای آقا، آیا نمیبینی این روز حساب و کتاب را؟ آیا نمیبینی این انسان با آن قامت زیبا و دلربا را؟
دیوار و در خانه شوریده و دیوانه
من بر سر دیوارم از بهر علامت را
هوش مصنوعی: دیوار و در خانهام پر از آشفتگی و بیقراری است. من بر روی دیوار برای نشان دادن حال و روز خود علامتی گذاشتهام.
ماهیست که در گردش لاغر نشود هرگز
خورشید جمال او بدریده ظلامت را
هوش مصنوعی: ماهیی وجود ندارد که در گردش خود لاغر و ضعیف شود؛ چرا که زیبایی او مانند خورشید است که تاریکی را میخورد و از بین میبرد.
ای خواجه خوش دامن دیوانه توی یا من
درکش قدحی با من بگذار ملامت را
هوش مصنوعی: ای آقا، تو که دامن زیبایی داری، آیا من دیوانهام یا تو؟ بیایید قدحی با هم بنوشیم و ملامتها را کنار بگذاریم.
پیش از تو بسی شیدا میجست کرامتها
چون دید رخ ساقی بفروخت کرامت را
هوش مصنوعی: قبل از تو، بسیاری از عاشقان برای دریافت رحمتها و بخششها تلاش میکردند، اما وقتی زیبایی و دلنوازی تو را دیدند، آن کرامت و فضیلتها را رها کردند.
خوانش ها
غزل شمارهٔ ۷۹ به خوانش محسن لیلهکوهی
غزل شمارهٔ ۷۹ به خوانش زهرا بهمنی
غزل شمارهٔ ۷۹ به خوانش عندلیب
غزل شمارهٔ ۷۹ به خوانش نازنین بازیان
غزل شمارهٔ ۷۹ به خوانش آرش خیرآبادی
حاشیه ها
1389/05/19 22:08
پیش از تو بسی شیدا ... درست است
---
پاسخ: با تشکر، «پیش تو از بسی» با پیشنهاد شما جایگزین شد.
1396/09/17 21:12
همایون
این غزل در غزل 75 کامل تر شده و صورت نهایی پیدا کرده است
1402/03/16 17:06
زهیر
با هم شبیهاند. ولی بیتهایی (مثل همین بیت آخر) درین غزل هست و در ۷۵ نیست.