غزل شمارهٔ ۷۷۴
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
حاشیه ها
بنظر می رسد در بیت ششم , مصرع دوم , "کبریا"ی اولی باید به "کبر ها " تصحیح شود .
بنده هم جایی دیدم که کبرها درست است لطفا تصحیح کنید .
فکر کنم در بیت هشتم مصرع دوم(که جدا نیند اگر چه که جدا جدا درآمد) " که جدا نبیند آنچه که جدا جدا در آمد " باید بوده باشد.
بیت سوم مصرع اول به این شکل است: دل آهنم چو آتش چه خوش است در منارش
جدا نیَند= جدا نیستند
تصحیح بفرمایید :
همه کبرها برون شد همه کبریا در آمد .
یعنی بنا بر حدیث قدسی
( قال الله عز وجل : الکبریاء ردائی ، والعظمة إزاری ، فمن نازعنی واحداً منهما قذفته فی النار ) ، وروی بألفاظ مختلفة منها
که خداوند می فرماید:"کبریا صفتی ست که پوشش من است و عظمت ازار من هرکه در این صفات با من منازعه ورزد در آتش اندازم ... "بنابراین عارف باید هودبینی را از سر به در کند تا خدا روکند
سلام
آقای هژیر مهر افروز در البوم آیان از این غزل به زیبایی استفاده کرده است .