غزل شمارهٔ ۲۷۴
ایه یا اهل الفرادیس اقرؤا منشورنا
و ادهشوا من خمرنا و استسمعوا ناقورنا
حورکم تصفر عشقا تنحنی من ناره
لو رات فی جنح لیل او نهار حورنا
جاء بدر کامل قد کدر الشمس الضحی
فی قیان خادمات و استقروا دورنا
الف بدر حول بدری سجدا خروا له
طیبوا ما حولنا و استشرقوا دیجورنا
قد سکرنا من حواشی بدرهم اکرم بهم
استجابوا بغینا و استکثروا میسورنا
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ایه یا اهل الفرادیس اقرؤا منشورنا
و ادهشوا من خمرنا و استسمعوا ناقورنا
هوش مصنوعی: ای اهل بهشت، منشور ما را بخوانید و از شراب ما شگفتزده شوید و صدای ناقوس ما را بشنوید.
حورکم تصفر عشقا تنحنی من ناره
لو رات فی جنح لیل او نهار حورنا
هوش مصنوعی: این بیت به زیبایی و جذابیت حوریان اشاره دارد که در عشق غرق شدهاند و ممکن است اگر در تاریکی شب یا روشنایی روز بر آتش عشقشان بیفتند، متوجه شوند که چه احساسی دارند. حوریان به نحوی فرشتهوار و دلربا توصیف شدهاند که دلها را به خود جذب میکنند و عشق را تجربه میکنند.
جاء بدر کامل قد کدر الشمس الضحی
فی قیان خادمات و استقروا دورنا
هوش مصنوعی: ماه کامل به دنیا آمده و مانند روز روشن، خورشید صبح را تحت تاثیر قرار داده است. در حالی که کنیزان در حال خدمت هستند و ما در خانهمان آرامش داریم.
الف بدر حول بدری سجدا خروا له
طیبوا ما حولنا و استشرقوا دیجورنا
هوش مصنوعی: ای دل، به دور چراغی چون ماه، سجده کن و دلها را پاک کن. آنچه در اطراف ماست، خوشبو و معطر است؛ بیایید از دلهای تیره و تار خود روشنی بگیریم.
قد سکرنا من حواشی بدرهم اکرم بهم
استجابوا بغینا و استکثروا میسورنا
هوش مصنوعی: ما از لب حاشیههای دلانگیز جان گرفتهایم، آنها با محبت ما پاسخ دادند و در آرزوهایمان افزودهاند.
خوانش ها
غزل شمارهٔ ۲۷۴ به خوانش پزی ساتکنی عندلیب
حاشیه ها
1397/08/16 01:11
همایون
جالب است که تقریبا هر کجا واژه الشمس الضحی بکار رفته است آن شعر ضعیف و از سرودههای نخستین پیش از ملاقات شمس است این هم نمونه ایست که فقط تمرین عربی شعر گفتن است که بعدها شاید جلال دین کمتر بدان پرداخته باشد