اطلاعات
وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
مبارکی که بود در همه عروسیها
در این عروسی ما باد ای خدا تنها
هوش مصنوعی: ای کاش خوشی و شادمانی که همیشه در سایر جشنها و عروسیها وجود دارد، در عروسی ما نیز باشد، خدايا، تنها به ما این خوشبختی را عطا کن.
مبارکی شب قدر و ماه روزه و عید
مبارکی ملاقات آدم و حوا
هوش مصنوعی: شب قدر و ماه رمضان و روز عید، زمانهای خوش شانسی و پیوند دوباره آدم و حوا را نشان میدهند.
مبارکی ملاقات یوسف و یعقوب
مبارکی تماشای جنه المأوی
هوش مصنوعی: ملاقات یوسف و یعقوب نشانه خوشحالی و خوشبختی است، همچنین دیدن بهشت و نعمتهای آن نیز برکت و شادی به ارمغان میآورد.
مبارکی دگر کان به گفت درناید
نثار شادی اولاد شیخ و مهتر ما
هوش مصنوعی: خبر خوشی دیگر در راه است، که به خاطر شادی فرزندان شیخ و بزرگ ما، نثار میشود.
به همدمی و خوشی همچو شیر باد و عسل
به اختلاط و وفا همچو شکر و حلوا
هوش مصنوعی: در دوستی و لذت، مانند شیر و عسل شیرین و خوشمزهایم و در وفاداری و همبستگی، همانند شکر و حلوا که در کنار هم طعم دلپذیری را به وجود میآورند، هستیم.
مبارکی تبارک ندیم و ساقی باد
بر آنک گوید آمین بر آنک کرد دعا
هوش مصنوعی: توفیق و شادی برای کسی که دعایش را میشنود و در جوابش آمین میگوید، آرزوی من است. نوشیدنی خوشمزه و دلپذیر برای او باشد که امید به برآورده شدن دعاهایش دارد.
حاشیه ها
1393/10/19 18:01
هنگامه حیدری
بنا بر روایت افلاکی مولانا این غزل و غزل شماره 34 را در شب زفاف سلطان ولد با فاطمه خاتون دختر شیخ صلاح الدین زرکوب به نظم آورده است.
افلاکی این انتساب را در فصل پنجم مناقب ص 720 آورده است و به گمانم به واسطه ی بیت:
مبارکی دگر کان به گفت درناید
نثار شادی اولاد شیخ و مهتر ما
اشاره صریح به تزویج فاطمه خاتون اولاد شیخ صلاح الدین و فرزند مهتر خود سلطان ولد دارد
الله اعلم بالصواب
1403/12/19 21:03
حسین نامدار (حکیم)
با سلام خدمت دوستان اهل ادب، و احترام به زحمات خانم عندلیب، لازم است یادآوری کنم که وزن این شعر "مفاعِلَن فعلاتن مفاعِلَن فَعِلَن (فَع لن)" می باشد لذا اگر بتوانیم با همین ریتم جلو برویم متوجه می شویم که از بیت دوم تا آخر همه کلمات "مبارکی" در ابتدای مصراعها با تشدید روی حرف "ی" تلفظ می شود. لذا تلفظ غیرمشدد آن اشتباه است. بعلاوه اولین "مبارکی" هم که در مصراع اول بیت اول آمده یعنی اولین کلمه غزل، مثل بقیه، کل کلمه اسم است و ی آخر آن پسوندی است که با اضافه شدن به یک صفت از آن اسم می سازد و حاصل آن را اسم مصدر یا حاصل مصدر می گوییم. پس ی آخر مبارکی ی وحده یا نکره نیست و خوانش خانم عندلیب که با تاکید (استرس) روی حرف الف خوانده شده صحیح نیست چون آن را تبدیل به اسم+ی وحده (یا نکره) می کند.