غزل شمارهٔ ۱۴۷۸
المنه لله که ز پیکار رهیدیم
زین وادی خم در خم پرخار رهیدیم
زین جان پر از وهم کژاندیشه گذشتیم
زین چرخ پر از مکر جگرخوار رهیدیم
دکان حریصان به دغل رخت همه برد
دکان بشکستیم و از آن کار رهیدیم
در سایه آن گلشن اقبال بخفتیم
وز غرقه آن قلزم زخار رهیدیم
بیاسب همه فارس و بیمی همه مستیم
از ساغر و از منت خمار رهیدیم
ما توبه شکستیم و ببستیم دو صد بار
دیدیم مه توبه به یک بار رهیدیم
زان عیسی عشاق و ز افسون مسیحش
از علت و قاروره و بیمار رهیدیم
چون شاهد مشهور بیاراست جهان را
از شاهد و از برده بلغار رهیدیم
ای سال چه سالی تو که از طالع خوبت
ز افسانه پار و غم پیرار رهیدیم
در عشق ز سهروزه و از چله گذشتیم
مذکور چو پیش آمد از اذکار رهیدیم
خاموش کز این عشق و از این علم لدنیش
از مدرسه و کاغذ و تکرار رهیدیم
خاموش کز این کان و از این گنج الهی
از مکسبه و کیسه و بازار رهیدیم
هین ختم بر این کن که چو خورشید برآمد
از حارس و از دزد و شب تار رهیدیم
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
المنه لله که ز پیکار رهیدیم
زین وادی خم در خم پرخار رهیدیم
هوش مصنوعی: سپاسگزاریم از خداوند که از نبرد رهایی یافتیم و از این دره پر از مشکلات عبور کردیم.
زین جان پر از وهم کژاندیشه گذشتیم
زین چرخ پر از مکر جگرخوار رهیدیم
هوش مصنوعی: ما از این جان پر از خیالهای ناشیانه عبور کردیم و از این دنیا پر از فریب که جانخور است، رهایی پیدا کردیم.
دکان حریصان به دغل رخت همه برد
دکان بشکستیم و از آن کار رهیدیم
هوش مصنوعی: دکان greedy ها با نیرنگ و فریب تزیین شده است. ما آنجا را ترک کردیم و از آن کار نجات یافتیم.
در سایه آن گلشن اقبال بخفتیم
وز غرقه آن قلزم زخار رهیدیم
هوش مصنوعی: در کنار آن باغ خوشبختی آرام گرفتیم و از آن دریا پر از امواج نجات یافتیم.
بیاسب همه فارس و بیمی همه مستیم
از ساغر و از منت خمار رهیدیم
هوش مصنوعی: همهی ما در حالتی شاد و سرمست هستیم، حتی بدون اسب و نوشیدنی. به طور کلی، از خاطر مشکلات و دردسرها رها شدهایم و از زندگی لذت میبریم.
ما توبه شکستیم و ببستیم دو صد بار
دیدیم مه توبه به یک بار رهیدیم
هوش مصنوعی: ما چندین بار عهد و پیمان خود را زیر پا گذاشتیم و همچنان به اشتباهات خود ادامه دادیم. اما با یک بار رسیدن به حقیقت و پشیمانی واقعی، از تمام آن گناهان رهایی پیدا کردیم.
زان عیسی عشاق و ز افسون مسیحش
از علت و قاروره و بیمار رهیدیم
هوش مصنوعی: از جاذبههای محبت عیسی عشق و از جادوی مسیح، ما از علتها و محدودیتها و دردها رهایی یافتهایم.
چون شاهد مشهور بیاراست جهان را
از شاهد و از برده بلغار رهیدیم
هوش مصنوعی: وقتی شاهد معروفی آمد، جهان را از وجود شاهدان و بردگان بلغار آزاد کردیم.
ای سال چه سالی تو که از طالع خوبت
ز افسانه پار و غم پیرار رهیدیم
هوش مصنوعی: این سال چه سال خوبی است که با خوششانسی و سرنوشت نیک تو، از داستانهای غمانگیز و مشکلات رهایی یافتهایم.
در عشق ز سهروزه و از چله گذشتیم
مذکور چو پیش آمد از اذکار رهیدیم
هوش مصنوعی: در عشق، ما از مدت سه روز و چله عبور کردیم و هنگامی که به مسائل مهم رسیدیم، از یادآوری حرفها و حرفزدنها آزاد شدیم.
خاموش کز این عشق و از این علم لدنیش
از مدرسه و کاغذ و تکرار رهیدیم
هوش مصنوعی: سکوت کن، چرا که از این عشق و از این دانش الهی دیگر به مدرسه و کاغذ و تکرار وابسته نیستیم.
خاموش کز این کان و از این گنج الهی
از مکسبه و کیسه و بازار رهیدیم
هوش مصنوعی: سکوت کن که ما از این چشمه و از این گنج الهی، از مشاغل و کیسه و بازار رهایی یافتهایم.
هین ختم بر این کن که چو خورشید برآمد
از حارس و از دزد و شب تار رهیدیم
هوش مصنوعی: ببینید که با طلوع خورشید، از دست حارس و دزد و شب تار نجات یافتیم.
حاشیه ها
1392/03/28 10:05
امیرخانکی
درخاطر آن ماه گرامی , از کرده کرداررهیدیم
بددیده وبدکره گرفتار , از دیده رهاندیم ورمیدیم
وین جان خفته درآتش بردست گرفتیم وجهیدیم
با خاطر افسرده از اندوه ,شیطان یدیدیم وخریدیم
صدباراگر توئبه شکستیم , باخطرشیداشده مستیم
اه کز خاطر آن یارگرامی همواره شنیئیم و پلیدیم.
1392/03/28 10:05
امیرخانکی
1.درخاطر آن ماه گرامی , از کرده کرداررهیدیم
بددیده وبدکرده گرفتار , از دیده رهاندیم ورمیدیم
وین جان خفته درآتش بردست گرفتیم وجهیدیم
با خاطر افسرده از اندوه ,شیطان یدیدیم وخریدیم
صدباراگر توئبه شکستیم , باخاطرشیداشده مستیم
اه کز خاطر آن یارگرامی همواره شنیئیم و پلیدیم.
اصلاحیه