غزل شمارهٔ ۱۰۱۵
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
خوانش ها
غزل شمارهٔ ۱۰۱۵ به خوانش عندلیب
حاشیه ها
ذقن : چانه ، زنخ ، زنخدان ، اذقان - جمع : لغتنامه دهخدا
سیمین ذقن : خوش ذوق - خوش ذائقه ( ترجمه بهتر قابل درج است )
بیت 2 : هشیاران ، به کسره ن
بیت 4 : شکرگزار پیروز و برنده است و کفران کننده محکوم به شکست
به نظر می آد که در مصراع:
کوری هشیاران ده آن جام سلطانی بده
استفاده از "ده" وزن شعر رو بر هم می زنه. ممکنه یک بررسی کنید ببینید شاید اون هم باید "بده" باشه؟
زیرا که «فازَ مَن شَکَر» زیرا که «خابَ مَن کَفَر»
خوب بود
در مصرع اول بین دوم:
"ده" به معنی بده نیست بلکه
ده=قریه، روستا
پس هشیاران باید با کسره اضافی خوانده شود.
بخوان دیوان شمس و مثنوی را
مپرس اما هوش مصنوعی را
معلوم است که جمعبندی، سنجش و بکارگیری اطلاعاتی بدون احساس ،عاطفه و خودبرانگیزنده خیال و شعور هوش مصنوعی از ساحت ظریف شریف و بالخصوص شعر شهودی و پیچیده ای عرفانی بسیار بدور است. ولی شباهتی که هوش مصنوعی در این زمینه با افراد ازخودراضی، دیده درآ و شارلاتان دارد در این است که هرگز در معناکردن اشعار به ناتوانی خود اقرار نمی کند و هرچه سرهم بافته به خورد خواننده می دهد، یعنی "نمیدانم" در قاموس اش وجود ندارد و من تا به حال مشاهده نتوانستم.. به هرحال من خواندن نظریات هوش مصنوعی را در مورد معنای اشعار ضیاع وقت میدانم مگر اینکه گاهگاهی به قصد تفریح و تفنن باشد. حتا میتواند خطر گمراهی هم داشته باشد برای آنانکه سالکان تازه وارد این وادی اند.