گنجور

شمارهٔ ۲۹۸

زین چه خوش‌تر که درین معرکه بسمل باشی
نه که حسرت‌کش یک زخم ز قاتل باشی
از ره دیر و حرم روی به دل کن تا چند
به غلط ره روی و طالب منزل باشی
من که در کشتی طوفانیم از شورش بحر
باشم آگه نه تو کآسوده ساحل باشی
ایکه ناکرده عمل طالب اجری تا چند
تخم ناکاشته جوینده حاصل باشی
دست گیرد مگرت جذبه لیلی ورنه
تا ابد گرد صفت از پی محمل باشی
ز اهل معنی چو به دعوی نتوان کشت چه سود
زانکه چون نقطه درین دایره داخل باشی
دل خود آب کن از آتش حسرت مشتاق
چند درمانده این عقده مشکل باشی

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

زین چه خوش‌تر که درین معرکه بسمل باشی
نه که حسرت‌کش یک زخم ز قاتل باشی
هوش مصنوعی: زیبایی و خوشی این است که در میدان جنگ شجاعانه قربانی شوی، بهتر از این که فقط با حسرت به زخمی از یک قاتل نگری.
از ره دیر و حرم روی به دل کن تا چند
به غلط ره روی و طالب منزل باشی
هوش مصنوعی: به سمت دل خود برو و از مسیرهای اشتباه و طلب جاهای مختلف دست بردار.
من که در کشتی طوفانیم از شورش بحر
باشم آگه نه تو کآسوده ساحل باشی
هوش مصنوعی: من در کشتی‌ای هستم که در طوفان دریا می‌جنگد و در حالیکه از خطرات آن آگاه هستم، تو در ساحلی آرام نشسته‌ای و از این ماجرا بی‌خبری.
ایکه ناکرده عمل طالب اجری تا چند
تخم ناکاشته جوینده حاصل باشی
هوش مصنوعی: تو که هیچ‌کاری نکرده‌ای و توقع پاداش داری، تا کی می‌خواهی بدون زحمت و تلاش به دنبال نتیجه باشی؟
دست گیرد مگرت جذبه لیلی ورنه
تا ابد گرد صفت از پی محمل باشی
هوش مصنوعی: اگر دستت به جذبه لیلی نرسد، همیشه در پی گشتن و دنبال کردن او خواهی بود و در این حال، از خودت دور می‌مانی.
ز اهل معنی چو به دعوی نتوان کشت چه سود
زانکه چون نقطه درین دایره داخل باشی
هوش مصنوعی: اگر نتوانی از اهل معنویات به‌خاطر ادعا چیزی به دست آوری، فایده‌ای ندارد؛ چرا که مانند نقطه‌ای هستی که درون دایره قرار دارد.
دل خود آب کن از آتش حسرت مشتاق
چند درمانده این عقده مشکل باشی
هوش مصنوعی: دل خود را از آتش حسرت خالی کن؛ چون که چند نفر هستند که در این مشکل گرفتار و درمانده‌اند.