گنجور

شمارهٔ ۲۵۹

از آن تنها کند پرخون دل من
که هر دل را نخواهد چون دل من
بسختی چون دل لیلی دل او
بنرمی چون دل مجنون دل من
چه حالست اینکه چشمت بر دل غیر
زند تیر و کشد در خون دل من
بدامت بیشتر نالد که سختی
ز دلها می‌کشد افزون دل من
بیا از دوریت تا چند باشد
غمین جان من و محزون دل من
هنوز آنچشم بود از فتنه خالی
که شد بر شیوه‌اش مفتون دل من
درین گلشن کدامین غنچه مشتاق
دلش باشد ز تنگی چون دل من

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

از آن تنها کند پرخون دل من
که هر دل را نخواهد چون دل من
هوش مصنوعی: دل پرخون من به تنهایی از دیگران متفاوت است، زیرا هیچ دل دیگری مانند دل من احساسات و دردهای فراوانی ندارد.
بسختی چون دل لیلی دل او
بنرمی چون دل مجنون دل من
هوش مصنوعی: دل لیلی به شدت در پی مجنون است، در حالی که دل مجنون به نرمی و لطافت به عشق می‌نگرد، و دل من نیز در این میان با حالتی عجیب و متفاوت است.
چه حالست اینکه چشمت بر دل غیر
زند تیر و کشد در خون دل من
هوش مصنوعی: حال عجیبی است که چشمانت به دیگری نگاه می‌کند و با این نگاه، قلب من را در خون غلتانده و زخم می‌زند.
بدامت بیشتر نالد که سختی
ز دلها می‌کشد افزون دل من
هوش مصنوعی: دل من از شدت سختی‌ها بیشتر نالیده و خواسته که دیگر ناله‌اش را افزایش دهد.
بیا از دوریت تا چند باشد
غمین جان من و محزون دل من
هوش مصنوعی: بیا ببینیم دوری تو چقدر می‌تواند جان من را غمگین و دل من را آشفته کند.
هنوز آنچشم بود از فتنه خالی
که شد بر شیوه‌اش مفتون دل من
هوش مصنوعی: چشمان او هنوز از آشفتگی و جذابیت خالی نشده است که دل من تحت تأثیر شیوه‌اش قرار گرفته است.
درین گلشن کدامین غنچه مشتاق
دلش باشد ز تنگی چون دل من
هوش مصنوعی: در این باغ، کدام غنچه می‌تواند به عشق دلش بشیند و از تنگی که من دارم آزاد باشد؟