شمارهٔ ۸۸
عشّاق که ترک ره دلدار گرفتند
از غیرت همراهی اغیار گرفتند
تا با خبر از صحبت اغیار نباشم
در پیش من، از هم، خبر یار گرفتند
شادم که نخواهد سوی اغیار نظر کرد
در بزمش اگر جای من زار گرفتند
امّید حمایت ز کسانی که مرا بود
از ناکسیام جانب اغیار گرفتند
از بس که به عاشقطلبی نام برآورد
خلقی سر راهش پی اظهار گرفتند
میلی به سر راه تو جمعند رقیبان
از یار مگر رخصت آزار گرفتند؟
شمارهٔ ۸۷: نداری غم، دلم گر از تو ناخشنود میگرددشمارهٔ ۸۹: چو یار از من رمید، آرام جان من که خواهد شد؟
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
عشّاق که ترک ره دلدار گرفتند
از غیرت همراهی اغیار گرفتند
هوش مصنوعی: عاشقان که به عشق محبوب خود پرداختهاند، از حسادت و غیرت خود نسبت به دیگران فاصله گرفته و از آنها دوری جستهاند.
تا با خبر از صحبت اغیار نباشم
در پیش من، از هم، خبر یار گرفتند
هوش مصنوعی: من تا زمانی که از صحبتهای دیگران مطلع نباشم، از دوستانم خواستهام که از همدیگر خبر بگیرند.
شادم که نخواهد سوی اغیار نظر کرد
در بزمش اگر جای من زار گرفتند
هوش مصنوعی: خوشحالم که او در مهمانیاش به دیگران توجهی نخواهد کرد، حتی اگر من در آنجا دلbroken باشم.
امّید حمایت ز کسانی که مرا بود
از ناکسیام جانب اغیار گرفتند
هوش مصنوعی: امیدم به کسانی که از من حمایت میکردند، از دست رفت و به پشتیبانی دیگران روی آوردم.
از بس که به عاشقطلبی نام برآورد
خلقی سر راهش پی اظهار گرفتند
هوش مصنوعی: بهقدری که مردم درباره عشق و عاشق شدن حرف زدند و او را شناختند، در مسیرش گروهی برای نشان دادن احساسات خود به او جمع شدند.
میلی به سر راه تو جمعند رقیبان
از یار مگر رخصت آزار گرفتند؟
هوش مصنوعی: رقیبان در مسیر تو جمع شدهاند و تنها به خاطر محبوب تو، اجازه آزار و اذیت را گرفتهاند.

میلی