گنجور

شمارهٔ ۳۶

در ایّام روزه به از روز ما شب
که خورشید من بر نهار است تا شب(؟)
خوشم با سیه‌روزی خود که گاهی
در اندیشه افتم که روز است یا شب
درین روزه، پا بسته روزهایم
که باشد گریزان ازین روزها شب
مدام از چه در فکر روز فراقم
به آه دمادم کنم روز را شب
معاذاللّه از روز سختی که خلقی
چو میلی بخواهند با صد دعا شب

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

در ایّام روزه به از روز ما شب
که خورشید من بر نهار است تا شب(؟)
هوش مصنوعی: در ایام روزه، شب بهتری نسبت به روز ماست؛ زیرا نور وجود من در طول روز، بسان خورشید روی سفره‌ی افطار است تا هنگام شب.
خوشم با سیه‌روزی خود که گاهی
در اندیشه افتم که روز است یا شب
هوش مصنوعی: من از روزی که به سر می‌برم خوشحالم، حتی اگر گاهی در فکر فرو بروم و نتوانم تشخیص دهم که الان روز است یا شب.
درین روزه، پا بسته روزهایم
که باشد گریزان ازین روزها شب
هوش مصنوعی: در این روزها، چنان در بند و گرفتار وقت خود هستم که از شب‌های این روزها، فرار می‌کنم.
مدام از چه در فکر روز فراقم
به آه دمادم کنم روز را شب
هوش مصنوعی: همواره در فکر روز جدایی‌ام هستم و به خاطر همین، لحظه به لحظه روز را به شب تبدیل می‌کنم.
معاذاللّه از روز سختی که خلقی
چو میلی بخواهند با صد دعا شب
هوش مصنوعی: خدا را نیاوریم روزی را که مردم دلتنگ و ناامید باشند و با دعا و ناله زیاد، امیدی به بهتر شدن وضعیت نداشته باشند.