گنجور

۲ - النوبة الاولى

قوله تعالی: فَاعْلَمْ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ، میدان که نیست خدای مگر اللَّه وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِکَ، و آمرزش میخواه گناه خویش را، وَ لِلْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ، و مردان و زنان گرویدگان را، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ مُتَقَلَّبَکُمْ وَ مَثْواکُمْ (۱۹) اللَّه میداند گردیدن شما و بنگاه شما.

وَ یَقُولُ الَّذِینَ آمَنُوا، گرویدگان میگویند، لَوْ لا نُزِّلَتْ سُورَةٌ، چرا سورتی فرو نمیفرستند از قرآن، فَإِذا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْکَمَةٌ، و چون سورتی بر جای بداشته فرو فرستاده آید، وَ ذُکِرَ فِیهَا الْقِتالُ، و در آن سورة کشتن کردن با دشمنان یاد کرده، رَأَیْتَ الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ، ایشان را بینی که در دل ایشان شک و گمانست، یَنْظُرُونَ إِلَیْکَ مینگرند در تو، نَظَرَ الْمَغْشِیِّ عَلَیْهِ مِنَ الْمَوْتِ چنانک نگرد کسی که مرگ برو درآمد، فَأَوْلی‌ لَهُمْ (۲۰) نزدیک آمد بایشان آنچه میترسند از آن.

طاعَةٌ وَ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ، فرمانبرداری باید و سخنی پسندیده و بچم و اندام، فَإِذا عَزَمَ الْأَمْرُ چون کار فرا کار نشیند و کاری با دید آید از کردگار، فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ اگر راست می‌رفتند با اللَّه، لَکانَ خَیْراً لَهُمْ (۲۱) ایشان را که بودید.

فَهَلْ عَسَیْتُمْ، چه میپندارید و در سر چه میدارید، إِنْ تَوَلَّیْتُمْ، که اگر روزی ولایت‌داران باشید و جهانداران و پادشاهان، أَنْ تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ، که در زمین تباهی کنید و جهانیان را دو گروه کنید، وَ تُقَطِّعُوا أَرْحامَکُمْ (۲۲)، و خویشاوندیها ببرید.

أُولئِکَ الَّذِینَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ، فرقت او کنندگان و جدایی میان مسلمانان‌ آنند که لعنت کرد اللَّه بریشان، فَأَصَمَّهُمْ، و گوش دل ایشان کر کرد، وَ أَعْمی‌ أَبْصارَهُمْ (۲۳) و چشم دل ایشان کور.

أَ فَلا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ، در نیندیشند درین قرآن، أَمْ عَلی‌ قُلُوبٍ أَقْفالُها (۲۴) یا بر دلهای ایشان مهر است.

إِنَّ الَّذِینَ ارْتَدُّوا عَلی‌ أَدْبارِهِمْ، ایشان که برگشتند از دین خویش با پس وا، مِنْ بَعْدِ ما تَبَیَّنَ لَهُمُ الْهُدَی، پس آنکه ایشان را پیدا گشت راستی پیغام و استواری رسول، الشَّیْطانُ سَوَّلَ لَهُمْ، دیو ایشان را آن بر آراست، وَ أَمْلی‌ لَهُمْ (۲۵) و دیو ایشان را امل و وعده زندگانی دراز نمود.

ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لِلَّذِینَ کَرِهُوا ما نَزَّلَ اللَّهُ، آن از بهر آنست که ایشان گفتند ایشان را که دشوار آمد ایشان را قرآن که اللَّه فرو فرستاد، سَنُطِیعُکُمْ فِی بَعْضِ الْأَمْرِ، که ما شما را فرمان بریم در کار کار، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ إِسْرارَهُمْ (۲۶) و اللَّه میداند نهانهای ایشان.

فَکَیْفَ إِذا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلائِکَةُ، چون بود آن گه که میمیرانند ایشان را فرشتگان، یَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَ أَدْبارَهُمْ (۲۷) میزنند بر رویهای ایشان و قفاهای ایشان.

ذلِکَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا ما أَسْخَطَ اللَّهَ آن از بهر آنست که ایشان بر پی کاری رفتند که اللَّه خشم گرفت بر ایشان بآن، وَ کَرِهُوا رِضْوانَهُ و دشوار آمد ایشان را پسند اللَّه، فَأَحْبَطَ أَعْمالَهُمْ (۲۸) تباه کرد و فرانیست داد کردارهای ایشان.

أَمْ حَسِبَ الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ، میپندارند ایشان که در دلهای ایشان گمانست، أَنْ لَنْ یُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغانَهُمْ (۲۹) که اللَّه بیرون نیارد از ایشان کینهای ایشان.

وَ لَوْ نَشاءُ لَأَرَیْناکَهُمْ، و اگر خواهیم ایشان را بتو نمائیم، فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِیماهُمْ (۳۰) تا ایشان را بنمون و سان ایشان بشناسی.

وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِی لَحْنِ الْقَوْلِ، و بشناسی ایشان را در آسای سخن، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ أَعْمالَکُمْ (۳۱) و اللَّه کردارهای شما میداند.

وَ لَنَبْلُوَنَّکُمْ، و ناچار شما را بیازمائیم، حَتَّی نَعْلَمَ الْمُجاهِدِینَ مِنْکُمْ، تا ببینیم که کوشنده از شما کیست، وَ الصَّابِرِینَ و شکیبا از شما کیست، وَ نَبْلُوَا أَخْبارَکُمْ (۳۲) و تا بررسیم بر خبرهای شما.

إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا، ایشان که بنگرویدند، وَ صَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ، و برگشتند از راه خدای، وَ شَاقُّوا الرَّسُولَ، و پیچ کردند با رسول او و ستیز، مِنْ بَعْدِ ما تَبَیَّنَ لَهُمُ الْهُدی‌، از پس آنکه ایشان را پیدا شد راستی نامه و استواری رسول، لَنْ یَضُرُّوا اللَّهَ شَیْئاً، اللَّه را هیچ نگزایند بنبود خویش، وَ سَیُحْبِطُ أَعْمالَهُمْ (۳۳) و کردارهای ایشان تباه کند.

یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا، ای ایشان که بگرویدند، أَطِیعُوا اللَّهَ وَ أَطِیعُوا الرَّسُولَ، فرمان برید اللَّه را و فرمان برید رسول را، وَ لا تُبْطِلُوا أَعْمالَکُمْ (۳۴)، و کردارهای خویش تباه مکنید.

إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ، ایشان که بنگرویدند و برگشتند از راه خدای، ثُمَّ ماتُوا وَ هُمْ کُفَّارٌ، و در کافری مردند، فَلَنْ یَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ (۳۵) نیامرزد اللَّه ایشان را هرگز.

فَلا تَهِنُوا، سست مگردید، وَ تَدْعُوا إِلَی السَّلْمِ، و صلح و آشتی نجوئید، وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ، و شما برترید و به، وَ اللَّهُ مَعَکُمْ، و اللَّه با شما با یاری، وَ لَنْ یَتِرَکُمْ أَعْمالَکُمْ (۳۶) و اللَّه نکاهد از شما کردار شما هیچیز

إِنَّمَا الْحَیاةُ الدُّنْیا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ، این جهان بازی است و فرا داشتی، وَ إِنْ تُؤْمِنُوا وَ تَتَّقُوا، و اگر بگروید و بپرهیزید، یُؤْتِکُمْ أُجُورَکُمْ، بشما دهد اللَّه مزدهای شما، وَ لا یَسْئَلْکُمْ أَمْوالَکُمْ، و از شما مالهای شما همه نخواهد که بدرویشان دهید.

إِنْ یَسْئَلْکُمُوها، اگر خواهد از شما آن را، فَیُحْفِکُمْ و هر چند که بر شما پیچد، تَبْخَلُوا، بخیل آئید و دست فرو بندید، وَ یُخْرِجْ أَضْغانَکُمْ (۳۷) و بیرون آرد کینهای شما آگاه بید.

ها أَنْتُمْ، شماها گوش دارید، هؤُلاءِ تُدْعَوْنَ، میخوانند شما را و میفرمایند، لِتُنْفِقُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ، تا نفقه کنید از بهر خدای، فَمِنْکُمْ مَنْ یَبْخَلُ، از شما کس هست که می دست فرو بندد، وَ مَنْ یَبْخَلْ، و هر که دست ببخل فرو بندد، فَإِنَّما یَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ، از خود فرو بندد، وَ اللَّهُ الْغَنِیُّ، و اللَّه بی‌نیاز است، وَ أَنْتُمُ الْفُقَراءُ، و شما نیازمندان و درویشان‌اید، وَ إِنْ تَتَوَلَّوْا، و اگر برگردید، یَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَیْرَکُمْ، اللَّه بجای شما گروهی آرد جز شما، ثُمَّ لا یَکُونُوا أَمْثالَکُمْ، و آن گه چون شما نباشند که قریش‌اید و آخر بشرف شما نباشند.

اطلاعات

منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

قوله تعالی: فَاعْلَمْ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ، میدان که نیست خدای مگر اللَّه وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِکَ، و آمرزش میخواه گناه خویش را، وَ لِلْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ، و مردان و زنان گرویدگان را، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ مُتَقَلَّبَکُمْ وَ مَثْواکُمْ (۱۹) اللَّه میداند گردیدن شما و بنگاه شما.
هوش مصنوعی: بدان که هیچ خدایی جز الله وجود ندارد و برای گناهانت، و همچنین برای مردان و زنانی که مؤمن هستند، از الله آمرزش بخواه. الله می‌داند که شما چگونه می‌چرخید و در کجا زندگی می‌کنید.
وَ یَقُولُ الَّذِینَ آمَنُوا، گرویدگان میگویند، لَوْ لا نُزِّلَتْ سُورَةٌ، چرا سورتی فرو نمیفرستند از قرآن، فَإِذا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْکَمَةٌ، و چون سورتی بر جای بداشته فرو فرستاده آید، وَ ذُکِرَ فِیهَا الْقِتالُ، و در آن سورة کشتن کردن با دشمنان یاد کرده، رَأَیْتَ الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ، ایشان را بینی که در دل ایشان شک و گمانست، یَنْظُرُونَ إِلَیْکَ مینگرند در تو، نَظَرَ الْمَغْشِیِّ عَلَیْهِ مِنَ الْمَوْتِ چنانک نگرد کسی که مرگ برو درآمد، فَأَوْلی‌ لَهُمْ (۲۰) نزدیک آمد بایشان آنچه میترسند از آن.
هوش مصنوعی: گرویدگان می‌گویند: چرا سوره‌ای از قرآن نازل نمی‌شود؟ و هنگامی که سوره‌ای محکم نازل می‌شود و در آن مباحث مربوط به جهاد ذکر می‌شود، کسانی را می‌بینی که در دلشان بیماری شک و تردید وجود دارد. آن‌ها به تو نگاه می‌کنند، مانند کسی که در آستانه مرگ قرار دارد. در حقیقت، نزدیک است که آنچه را که از آن می‌ترسند، بر سرشان بیاید.
طاعَةٌ وَ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ، فرمانبرداری باید و سخنی پسندیده و بچم و اندام، فَإِذا عَزَمَ الْأَمْرُ چون کار فرا کار نشیند و کاری با دید آید از کردگار، فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ اگر راست می‌رفتند با اللَّه، لَکانَ خَیْراً لَهُمْ (۲۱) ایشان را که بودید.
هوش مصنوعی: اطاعت و گفتار نیکو باید باشد. وقتی که کار به نتیجه برسد و آنچه از خداوند مقرر شده، ظاهر شود، اگر آنان به خداوند راست می‌گفتند، برایشان بهتر بود.
فَهَلْ عَسَیْتُمْ، چه میپندارید و در سر چه میدارید، إِنْ تَوَلَّیْتُمْ، که اگر روزی ولایت‌داران باشید و جهانداران و پادشاهان، أَنْ تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ، که در زمین تباهی کنید و جهانیان را دو گروه کنید، وَ تُقَطِّعُوا أَرْحامَکُمْ (۲۲)، و خویشاوندیها ببرید.
هوش مصنوعی: آیا می‌پندارید که اگر روزی مسئولیت‌ها و قدرت را به عهده بگیرید، ممکن است در زمین فساد کرده و مردم را به دو دسته تقسیم کنید و روابط خویشاوندی را قطع کنید؟
أُولئِکَ الَّذِینَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ، فرقت او کنندگان و جدایی میان مسلمانان‌ آنند که لعنت کرد اللَّه بریشان، فَأَصَمَّهُمْ، و گوش دل ایشان کر کرد، وَ أَعْمی‌ أَبْصارَهُمْ (۲۳) و چشم دل ایشان کور.
هوش مصنوعی: آن‌ها کسانی هستند که مورد لعنت خداوند قرار گرفته‌اند، همان‌ها که میان مسلمانان جدایی می‌اندازند. خداوند گوش دل آن‌ها را کر و چشم دلشان را کور کرده است.
أَ فَلا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ، در نیندیشند درین قرآن، أَمْ عَلی‌ قُلُوبٍ أَقْفالُها (۲۴) یا بر دلهای ایشان مهر است.
هوش مصنوعی: آیا در قرآن نمی‌اندیشند، یا بر دل‌هایشان قفل‌هایی وجود دارد؟
إِنَّ الَّذِینَ ارْتَدُّوا عَلی‌ أَدْبارِهِمْ، ایشان که برگشتند از دین خویش با پس وا، مِنْ بَعْدِ ما تَبَیَّنَ لَهُمُ الْهُدَی، پس آنکه ایشان را پیدا گشت راستی پیغام و استواری رسول، الشَّیْطانُ سَوَّلَ لَهُمْ، دیو ایشان را آن بر آراست، وَ أَمْلی‌ لَهُمْ (۲۵) و دیو ایشان را امل و وعده زندگانی دراز نمود.
هوش مصنوعی: کسانی که از دین خود برگشتند، بعد از اینکه راه هدایت برای آنها روشن شد، شیاطین به آنها وسوسه کردند و به آنها وعده‌های طولانی مدت زندگی را دادند.
ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لِلَّذِینَ کَرِهُوا ما نَزَّلَ اللَّهُ، آن از بهر آنست که ایشان گفتند ایشان را که دشوار آمد ایشان را قرآن که اللَّه فرو فرستاد، سَنُطِیعُکُمْ فِی بَعْضِ الْأَمْرِ، که ما شما را فرمان بریم در کار کار، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ إِسْرارَهُمْ (۲۶) و اللَّه میداند نهانهای ایشان.
هوش مصنوعی: این موضوع به این خاطر است که آن‌ها به کسانی که به چیزهایی که خدا نازل کرده، dislike کردند، گفتند: ما در برخی از کارها از شما اطاعت خواهیم کرد، اما خداوند به رازهای درونی آن‌ها واقف است.
فَکَیْفَ إِذا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلائِکَةُ، چون بود آن گه که میمیرانند ایشان را فرشتگان، یَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَ أَدْبارَهُمْ (۲۷) میزنند بر رویهای ایشان و قفاهای ایشان.
هوش مصنوعی: پس چه حالتی خواهد بود وقتی که فرشتگان جان آنان را بگیرند و بر صورت و پشت آنان ضربه بزنند؟
ذلِکَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا ما أَسْخَطَ اللَّهَ آن از بهر آنست که ایشان بر پی کاری رفتند که اللَّه خشم گرفت بر ایشان بآن، وَ کَرِهُوا رِضْوانَهُ و دشوار آمد ایشان را پسند اللَّه، فَأَحْبَطَ أَعْمالَهُمْ (۲۸) تباه کرد و فرانیست داد کردارهای ایشان.
هوش مصنوعی: این به این دلیل است که آنها دنبال کارهایی رفتند که خداوند بر آنها خشمگین شد و از رضایت او رویگردان شدند. بنابراین، اعمالشان را بی‌اثر کرد و هیچ بهره‌ای از کارهایشان نبردند.
أَمْ حَسِبَ الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ، میپندارند ایشان که در دلهای ایشان گمانست، أَنْ لَنْ یُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغانَهُمْ (۲۹) که اللَّه بیرون نیارد از ایشان کینهای ایشان.
هوش مصنوعی: آیا کسانی که در دل‌هایشان بیماری و نفاق دارند، فکر می‌کنند که خداوند نمی‌تواند کینه‌ها و حسادت‌هایشان را بیرون بیاورد؟
وَ لَوْ نَشاءُ لَأَرَیْناکَهُمْ، و اگر خواهیم ایشان را بتو نمائیم، فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِیماهُمْ (۳۰) تا ایشان را بنمون و سان ایشان بشناسی.
هوش مصنوعی: و اگر بخواهیم، می‌توانیم آن‌ها را به تو نشان دهیم تا بتوانی آن‌ها را از روی نشانه‌هایشان بشناسی.
وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِی لَحْنِ الْقَوْلِ، و بشناسی ایشان را در آسای سخن، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ أَعْمالَکُمْ (۳۱) و اللَّه کردارهای شما میداند.
هوش مصنوعی: شما حتماً آنها را در لحن سخن‌شان می‌شناسید و خداوند اعمال شما را می‌داند.
وَ لَنَبْلُوَنَّکُمْ، و ناچار شما را بیازمائیم، حَتَّی نَعْلَمَ الْمُجاهِدِینَ مِنْکُمْ، تا ببینیم که کوشنده از شما کیست، وَ الصَّابِرِینَ و شکیبا از شما کیست، وَ نَبْلُوَا أَخْبارَکُمْ (۳۲) و تا بررسیم بر خبرهای شما.
هوش مصنوعی: ما شما را آزمایش خواهیم کرد تا مشخص کنیم که کدام یک از شما مجاهد و کوشنده است و کدام یک صبر می‌کند، و همچنین اخبار شما را بررسی خواهیم کرد.
إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا، ایشان که بنگرویدند، وَ صَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ، و برگشتند از راه خدای، وَ شَاقُّوا الرَّسُولَ، و پیچ کردند با رسول او و ستیز، مِنْ بَعْدِ ما تَبَیَّنَ لَهُمُ الْهُدی‌، از پس آنکه ایشان را پیدا شد راستی نامه و استواری رسول، لَنْ یَضُرُّوا اللَّهَ شَیْئاً، اللَّه را هیچ نگزایند بنبود خویش، وَ سَیُحْبِطُ أَعْمالَهُمْ (۳۳) و کردارهای ایشان تباه کند.
هوش مصنوعی: افرادی که کافر شدند و از راه خدا روی گرداندند و با پیامبر او مخالفت کردند، پس از اینکه هدایت برایشان روشن شد، نمی‌توانند به خدا آسیبی برسانند و کارهایشان نابود خواهد شد.
یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا، ای ایشان که بگرویدند، أَطِیعُوا اللَّهَ وَ أَطِیعُوا الرَّسُولَ، فرمان برید اللَّه را و فرمان برید رسول را، وَ لا تُبْطِلُوا أَعْمالَکُمْ (۳۴)، و کردارهای خویش تباه مکنید.
هوش مصنوعی: ای کسانی که ایمان آورده‌اید، خدا را اطاعت کنید و رسول او را نیز اطاعت نمایید و اعمال خود را تباه نکنید.
إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ، ایشان که بنگرویدند و برگشتند از راه خدای، ثُمَّ ماتُوا وَ هُمْ کُفَّارٌ، و در کافری مردند، فَلَنْ یَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ (۳۵) نیامرزد اللَّه ایشان را هرگز.
هوش مصنوعی: کسانی که به خدا ایمان نیاورده‌اند و مردم را از راه خدا دور کرده‌اند، اگر در حال کفر از دنیا بروند، خداوند هرگز آنها را نمی‌بخشد.
فَلا تَهِنُوا، سست مگردید، وَ تَدْعُوا إِلَی السَّلْمِ، و صلح و آشتی نجوئید، وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ، و شما برترید و به، وَ اللَّهُ مَعَکُمْ، و اللَّه با شما با یاری، وَ لَنْ یَتِرَکُمْ أَعْمالَکُمْ (۳۶) و اللَّه نکاهد از شما کردار شما هیچیز
هوش مصنوعی: پس سست نشوید و درخواست صلح نکنید، در حالی که شما برتری دارید و خداوند با شماست و هرگز از اعمال شما کاسته نخواهد شد.
إِنَّمَا الْحَیاةُ الدُّنْیا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ، این جهان بازی است و فرا داشتی، وَ إِنْ تُؤْمِنُوا وَ تَتَّقُوا، و اگر بگروید و بپرهیزید، یُؤْتِکُمْ أُجُورَکُمْ، بشما دهد اللَّه مزدهای شما، وَ لا یَسْئَلْکُمْ أَمْوالَکُمْ، و از شما مالهای شما همه نخواهد که بدرویشان دهید.
هوش مصنوعی: زندگی در این دنیای مادی به نوعی بازی و سرگرمی است. اما اگر ایمان بیاورید و تقوا پیشه کنید، خداوند پاداش‌های شما را به شما خواهد داد و از شما اموالتان را نخواهد خواست.
إِنْ یَسْئَلْکُمُوها، اگر خواهد از شما آن را، فَیُحْفِکُمْ و هر چند که بر شما پیچد، تَبْخَلُوا، بخیل آئید و دست فرو بندید، وَ یُخْرِجْ أَضْغانَکُمْ (۳۷) و بیرون آرد کینهای شما آگاه بید.
هوش مصنوعی: اگر از شما چیزی بخواهد، حتی اگر به شما روی آورد و از شما درخواست کند، نباید بخل ورزید و از کمک کردن به او خودداری کنید؛ زیرا این کار ممکن است کینه‌ها و حسادت‌های درون شما را آشکار کند.
ها أَنْتُمْ، شماها گوش دارید، هؤُلاءِ تُدْعَوْنَ، میخوانند شما را و میفرمایند، لِتُنْفِقُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ، تا نفقه کنید از بهر خدای، فَمِنْکُمْ مَنْ یَبْخَلُ، از شما کس هست که می دست فرو بندد، وَ مَنْ یَبْخَلْ، و هر که دست ببخل فرو بندد، فَإِنَّما یَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ، از خود فرو بندد، وَ اللَّهُ الْغَنِیُّ، و اللَّه بی‌نیاز است، وَ أَنْتُمُ الْفُقَراءُ، و شما نیازمندان و درویشان‌اید، وَ إِنْ تَتَوَلَّوْا، و اگر برگردید، یَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَیْرَکُمْ، اللَّه بجای شما گروهی آرد جز شما، ثُمَّ لا یَکُونُوا أَمْثالَکُمْ، و آن گه چون شما نباشند که قریش‌اید و آخر بشرف شما نباشند.
هوش مصنوعی: شما گوش دارید و به شما گفته می‌شود که برای خدا انفاق کنید. برخی از شما از دادن خودداری می‌کنند و هر کس که این کار را بکند، در حقیقت از خود محروم می‌شود. خداوند بی‌نیاز است و شما نیازمندید. اگر از این کار روی برگردانید، خداوند گروهی دیگر را به جای شما خواهد آورد که مانند شما نخواهند بود.

حاشیه ها

1402/02/09 10:05
یزدانپناه عسکری

19- إِنَّمَا الْحَیاةُ الدُّنْیا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ، این جهان بازی است و فرا داشتی، وَ إِنْ تُؤْمِنُوا وَ تَتَّقُوا، و اگر بگروید و بپرهیزید، یُؤْتِکُمْ أُجُورَکُمْ، بشما دهد اللَّه مزدهای شما، وَ لا یَسْئَلْکُمْ أَمْوالَکُمْ، و از شما مالهای شما همه نخواهد که بدرویشان دهید.

***

[یزدانپناه عسکری]

وَ لا یَسْئَلْکُمْ أَمْوالَکُمْ (محمد/36 )

نخواهد گسست رشته محکم نیروی حیات

[إِنَّمَا الْحَیاةُ الدُّنْیا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ إِنْ تُؤْمِنُوا وَ تَتَّقُوا یُؤْتِکُمْ أُجُورَکُمْ وَ لا یَسْئَلْکُمْ أَمْوالَکُمْ(محمد/36 ) ؛ أَمْوالَکُمْ: نیروی حیاتی خدا داده ( وَ آتُوهُمْ مِنْ مالِ اللَّهِ - نور/ 33) ؛ أموالکم، مول، دحح؛ ابن درید، محمد بن حسن، جمهرة اللغة - بیروت، چاپ: اول. ج‏3 ؛ ص1283 ؛ دَاح ، دوح]

[محمدرضا آدینه‌وند لرستانی]

وَ لا یَسْئَلْکُمْ أَمْوالَکُمْ (محمد/36)

چیزی از اموال شما نمی طلبد