قوله تعالی: وَ إِنَّ یُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ (۱۳۹) یونس از فرستادگان ما بود.
إِذْ أَبَقَ إِلَی الْفُلْکِ الْمَشْحُونِ (۱۴۰) آن گه که با کشتی گران بار گریخت.
فَساهَمَ تیر انداخت و قرعهای زد، فَکانَ مِنَ الْمُدْحَضِینَ (۱۴۱) و هر بار بروی افتاد.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ ماهی فرو برد او را، وَ هُوَ مُلِیمٌ (۱۴۳) و گناه او را بود و خویشتن را بجای سرزنش آورد.
فَلَوْ لا أَنَّهُ کانَ مِنَ الْمُسَبِّحِینَ (۱۴۳) اگر نه آن بودی که او در روزگار گذشته از ستایندگان بود و پرستگاران.
لَلَبِثَ فِی بَطْنِهِ میبودی در شکم آن ماهی، إِلی یَوْمِ یُبْعَثُونَ (۱۴۴) تا آن روز که خلق را برانگیختندی.
فَنَبَذْناهُ بِالْعَراءِ او را با هامون انداختیم، وَ هُوَ سَقِیمٌ (۱۴۵) و او بیمار.
وَ أَنْبَتْنا عَلَیْهِ و بر رویانیدیم برو، شَجَرَةً مِنْ یَقْطِینٍ (۱۴۶) درختی گسترانیده بیساق.
وَ أَرْسَلْناهُ و فرستادیم او را، إِلی مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ یَزِیدُونَ (۱۴۷) بصد هزار مردم و بیش از آن.
فَآمَنُوا بگرویدند، فَمَتَّعْناهُمْ إِلی حِینٍ (۱۴۸) و ایشان را برخورداری و زندگانی دادیم درین جهان تا آن گه که اجلها در رسید.
فَاسْتَفْتِهِمْ بپرس از ایشان، أَ لِرَبِّکَ الْبَناتُ وَ لَهُمُ الْبَنُونَ (۱۴۹) باش خداوند ترا دختران و ایشان را پسران؟
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِکَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ (۱۵۰) یا ما چون فریشتگان میآفریدیم ایشان حاضر بودند ؟
أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْکِهِمْ آگاه باشید که ایشان از دروغ زنی ایشانست، لَیَقُولُونَ (۱۵۱) وَلَدَ اللَّهُ که میگویند که اللَّه فرزند زاد، وَ إِنَّهُمْ لَکاذِبُونَ (۱۵۲) ایشان دروغ زناناند.
أَصْطَفَی الْبَناتِ عَلَی الْبَنِینَ (۱۵۳) برگزید دختران را بر پسران؟
ما لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ (۱۵۴) چه رسید شما را چونست این حکم که میکنید و این سخن که میگویید؟!
أَ فَلا تَذَکَّرُونَ (۱۵۵) در نیابید و نپذیرید؟
أَمْ لَکُمْ سُلْطانٌ مُبِینٌ (۱۵۶) یا شما را حجّتی پیدا و دست آویزی درست هست؟
فَأْتُوا بِکِتابِکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ (۱۵۷) بیارید این نامه خویش که دارید از من اگر میراست گوئید.
وَ جَعَلُوا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً میان اللَّه و میان فریشتگان نژاد ساختند، وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ و بدانستهاند فریشتگان، إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (۱۵۸) که پرستگاران ایشان در آتش حاضر کردنیاند.
سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا یَصِفُونَ (۱۵۹) پاکی و بیعیبی خدای را از ان صفت و چونی که ایشان میگویند.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ (۱۶۰) مگر آن صفت که بندگان مخلصان پاکدلان میکنند او را.
فَإِنَّکُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ (۱۶۱) شما و اینان که بباطل میپرستید.
ما أَنْتُمْ عَلَیْهِ بِفاتِنِینَ (۱۶۲) بیراه کننده نیستید کسی را برو که اللَّه است.
إِلَّا مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِیمِ (۱۶۳) مگر کسی را که او خود درخواست من و دانش من بآتش شدنی است.
وَ ما مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ (۱۶۴) و نیست از ما هیچ کس مگر که او را ایستادن گاهی است پرستش را، شناخته و دانسته، وَ إِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (۱۶۵) و ما قطار دارانایم پرستش اللَّه را
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (۱۶۶) و ما ستایندگانیم بپاکی او را.
وَ إِنْ کانُوا لَیَقُولُونَ (۱۶۷) هیچ نبود مگر که میگفتند: لَوْ أَنَّ عِنْدَنا ذِکْراً مِنَ الْأَوَّلِینَ (۱۶۸) اگر بنزدیک ما بودی سخنی و نامهای و باز گفتی از قصّههای پیشینان.
لَکُنَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ (۱۶۹) ما بآن نامه خدای را براستی پرستگاران بودیمی و از دل پاک رهیکان.
فَکَفَرُوا بِهِ پس بآن یاد و نامه که بایشان آمد کافر شدند، فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ (۱۷۰) آری آگاه شوند.
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ کَلِمَتُنا بدرستی که پیش شد سخنان ما، لِعِبادِنَا الْمُرْسَلِینَ (۱۷۱) بندگان فرستادگان ما را.
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (۱۷۲) که ایشان آنند که یاری دادگان مناند.
إِنَّ جُنْدَنا لَهُمُ الْغالِبُونَ (۱۷۳) و سپاه ما ایشاناند که آخر به آمده و از شکننده ایشانند.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ روی گردان ازیشان، حَتَّی حِینٍ (۱۷۴) تا یک چندی.
وَ أَبْصِرْهُمْ و ایشان را سیر ببین، فَسَوْفَ یُبْصِرُونَ (۱۷۵) که ایشان روز خویش بخواهند دید.
أَ فَبِعَذابِنا یَسْتَعْجِلُونَ (۱۷۶) باش بعذاب ما میشتابند؟
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِمْ آن گه که عذاب بدر سرایهای ایشان فرو آید، فَساءَ صَباحُ الْمُنْذَرِینَ (۱۷۷) بدا بامداد آگاه کردگان بیم نمودگان.
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ روی گردان ازیشان، حَتَّی حِینٍ (۱۷۸) تا یک چندی.
وَ أَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُونَ (۱۷۹) و مینگر تا بینی که ایشان چه روز بینند
سُبْحانَ رَبِّکَ پاکی و بیعیبی خداوند ترا، رَبِّ الْعِزَّةِ خداوند توانایی و خداوند بیهمتایی، عَمَّا یَصِفُونَ (۱۸۰) از ان چونیها که دشمنان میگویند.
وَ سَلامٌ عَلَی الْمُرْسَلِینَ (۱۸۱) و درود بر فرستادگان او.
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ (۱۸۲) و ستایش نیکو اللَّه را خداوند جهانیان.
برگردان به زبان ساده
قوله تعالی: وَ إِنَّ یُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ (۱۳۹) یونس از فرستادگان ما بود.
هوش مصنوعی: آیه میگوید که یونس یکی از پیامبران ما بود.
إِذْ أَبَقَ إِلَی الْفُلْکِ الْمَشْحُونِ (۱۴۰) آن گه که با کشتی گران بار گریخت.
هوش مصنوعی: زمانی که او به سمت کشتی بارگیری شده فرار کرد.
فَساهَمَ تیر انداخت و قرعهای زد، فَکانَ مِنَ الْمُدْحَضِینَ (۱۴۱) و هر بار بروی افتاد.
هوش مصنوعی: او در تیری زدن شرکت کرد و قرعهای کشید، و در نتیجه در زمرهی افرادی قرار گرفت که رد شدند و هر بار این اتفاق برای او افتاد.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ ماهی فرو برد او را، وَ هُوَ مُلِیمٌ (۱۴۳) و گناه او را بود و خویشتن را بجای سرزنش آورد.
هوش مصنوعی: ماهی او را بلعید در حالی که معصیتکار بود و خود را به جای دیگران سرزنش کرد.
فَلَوْ لا أَنَّهُ کانَ مِنَ الْمُسَبِّحِینَ (۱۴۳) اگر نه آن بودی که او در روزگار گذشته از ستایندگان بود و پرستگاران.
هوش مصنوعی: اگر او در گذشته از ستایشگران و پرستشکنندگان نبود، به این حال دچار میشد.
لَلَبِثَ فِی بَطْنِهِ میبودی در شکم آن ماهی، إِلی یَوْمِ یُبْعَثُونَ (۱۴۴) تا آن روز که خلق را برانگیختندی.
هوش مصنوعی: او در شکم ماهی باقی میماند تا روزی که مردم برانگیخته میشوند.
فَنَبَذْناهُ بِالْعَراءِ او را با هامون انداختیم، وَ هُوَ سَقِیمٌ (۱۴۵) و او بیمار.
هوش مصنوعی: ما او را در بیابان رها کردیم و او مریض بود.
وَ أَنْبَتْنا عَلَیْهِ و بر رویانیدیم برو، شَجَرَةً مِنْ یَقْطِینٍ (۱۴۶) درختی گسترانیده بیساق.
هوش مصنوعی: و بر روی او درختی از کدو رویاندیم که بدون تنه بود.
وَ أَرْسَلْناهُ و فرستادیم او را، إِلی مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ یَزِیدُونَ (۱۴۷) بصد هزار مردم و بیش از آن.
هوش مصنوعی: و او را به سوی صد هزار نفر یا بیشتر فرستادیم.
فَآمَنُوا بگرویدند، فَمَتَّعْناهُمْ إِلی حِینٍ (۱۴۸) و ایشان را برخورداری و زندگانی دادیم درین جهان تا آن گه که اجلها در رسید.
هوش مصنوعی: آنها ایمان آوردند و ما تا زمانی مشخص به آنها بهره و زندگی دادیم، تا وقتی که زمان مرگشان فرا رسید.
فَاسْتَفْتِهِمْ بپرس از ایشان، أَ لِرَبِّکَ الْبَناتُ وَ لَهُمُ الْبَنُونَ (۱۴۹) باش خداوند ترا دختران و ایشان را پسران؟
هوش مصنوعی: از ایشان بپرس که آیا برای پروردگارت دختران است در حالی که خودشان پسران دارند؟
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِکَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ (۱۵۰) یا ما چون فریشتگان میآفریدیم ایشان حاضر بودند ؟
هوش مصنوعی: آیا ما فرشتگان را به صورت دختر میآفریدم و آنها شاهد بودند؟
أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْکِهِمْ آگاه باشید که ایشان از دروغ زنی ایشانست، لَیَقُولُونَ (۱۵۱) وَلَدَ اللَّهُ که میگویند که اللَّه فرزند زاد، وَ إِنَّهُمْ لَکاذِبُونَ (۱۵۲) ایشان دروغ زناناند.
هوش مصنوعی: آگاه باشید که آنها از دروغهایی که میزنند، میگویند خدا فرزند دارد و در واقع آنها دروغگویانی هستند.
أَصْطَفَی الْبَناتِ عَلَی الْبَنِینَ (۱۵۳) برگزید دختران را بر پسران؟
هوش مصنوعی: آیا او دختران را بر پسران ترجیح داده است؟
ما لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ (۱۵۴) چه رسید شما را چونست این حکم که میکنید و این سخن که میگویید؟!
هوش مصنوعی: شما را چه شده است که اینگونه قضاوت میکنید و این حرفها را میزنید؟
أَ فَلا تَذَکَّرُونَ (۱۵۵) در نیابید و نپذیرید؟
هوش مصنوعی: آیا توجه نمیکنید یا به یاد نمیآورید؟
أَمْ لَکُمْ سُلْطانٌ مُبِینٌ (۱۵۶) یا شما را حجّتی پیدا و دست آویزی درست هست؟
هوش مصنوعی: آیا برای شما دلیلی روشن و قاطعی وجود دارد؟
فَأْتُوا بِکِتابِکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ (۱۵۷) بیارید این نامه خویش که دارید از من اگر میراست گوئید.
هوش مصنوعی: اگر راستی میگویید، نامهتان را بیاورید.
وَ جَعَلُوا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً میان اللَّه و میان فریشتگان نژاد ساختند، وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ و بدانستهاند فریشتگان، إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (۱۵۸) که پرستگاران ایشان در آتش حاضر کردنیاند.
هوش مصنوعی: آنها میان خدا و فرشتگان نسبتی قرار دادند و فرشتگان نیز خوب میدانستند که آنان به زودی در آتش محاکمه خواهند شد.
سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا یَصِفُونَ (۱۵۹) پاکی و بیعیبی خدای را از ان صفت و چونی که ایشان میگویند.
هوش مصنوعی: خداوند از صفاتی که مردم به او نسبت میدهند بسی پاک و بیعیب است.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ (۱۶۰) مگر آن صفت که بندگان مخلصان پاکدلان میکنند او را.
هوش مصنوعی: مگر بندگان مخلص و پاکدل خدا.
فَإِنَّکُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ (۱۶۱) شما و اینان که بباطل میپرستید.
هوش مصنوعی: شما و کسانی که به باطل پرستش میکنید.
ما أَنْتُمْ عَلَیْهِ بِفاتِنِینَ (۱۶۲) بیراه کننده نیستید کسی را برو که اللَّه است.
هوش مصنوعی: شما بر پایه چیزی هستید که راه را گم نمیکند و کسی را به سوی خدا هدایت میکند.
إِلَّا مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِیمِ (۱۶۳) مگر کسی را که او خود درخواست من و دانش من بآتش شدنی است.
هوش مصنوعی: مگر کسی که خود خواستار آتش و عذاب من است و به سمت جهنم میرود.
وَ ما مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ (۱۶۴) و نیست از ما هیچ کس مگر که او را ایستادن گاهی است پرستش را، شناخته و دانسته، وَ إِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (۱۶۵) و ما قطار دارانایم پرستش اللَّه را
هوش مصنوعی: هیچ یک از ما نیست مگر اینکه برای او مقامی مشخص و معین در عبادت وجود دارد. و ما همگی در صفها یکپارچه در عبادت خداوند ایستادهایم.
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (۱۶۶) و ما ستایندگانیم بپاکی او را.
هوش مصنوعی: ما به حقیقت، همواره او را ستایش میکنیم و پاکی او را اعلام میداریم.
وَ إِنْ کانُوا لَیَقُولُونَ (۱۶۷) هیچ نبود مگر که میگفتند: لَوْ أَنَّ عِنْدَنا ذِکْراً مِنَ الْأَوَّلِینَ (۱۶۸) اگر بنزدیک ما بودی سخنی و نامهای و باز گفتی از قصّههای پیشینان.
هوش مصنوعی: آنها همیشه میگفتند: اگر ما هم یادداشتی از پیشینیان داشتیم، چیزی از داستانهای آن زمانها میشنیدیم و بیشتری از آن قصهها را میخواندیم.
لَکُنَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ (۱۶۹) ما بآن نامه خدای را براستی پرستگاران بودیمی و از دل پاک رهیکان.
هوش مصنوعی: ما بندگان خالص خداوند بودیم و با دل پاک و خالصانه به او دروغین میپرستیم.
فَکَفَرُوا بِهِ پس بآن یاد و نامه که بایشان آمد کافر شدند، فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ (۱۷۰) آری آگاه شوند.
هوش مصنوعی: آنها به نشانه و پیامهایی که به سویشان آمد کافر شدند و به زودی خواهند دانست. آری، آنها به حقیقت آگاه خواهند شد.
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ کَلِمَتُنا بدرستی که پیش شد سخنان ما، لِعِبادِنَا الْمُرْسَلِینَ (۱۷۱) بندگان فرستادگان ما را.
هوش مصنوعی: و به درستی که سخن ما درباره بندگان فرستادهمان از پیش آمده است.
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (۱۷۲) که ایشان آنند که یاری دادگان مناند.
هوش مصنوعی: آنان همان کسانی هستند که مورد یاری و حمایت قرار خواهند گرفت.
إِنَّ جُنْدَنا لَهُمُ الْغالِبُونَ (۱۷۳) و سپاه ما ایشاناند که آخر به آمده و از شکننده ایشانند.
هوش مصنوعی: سپاه ما برتری دارد و در نهایت بر دشمنان پیروز خواهد شد.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ روی گردان ازیشان، حَتَّی حِینٍ (۱۷۴) تا یک چندی.
هوش مصنوعی: از آنها رو برگردان، تا مدتی.
وَ أَبْصِرْهُمْ و ایشان را سیر ببین، فَسَوْفَ یُبْصِرُونَ (۱۷۵) که ایشان روز خویش بخواهند دید.
هوش مصنوعی: و آنها را بنگر، زیرا به زودی خواهند دید که در روز خود چه خواهد گذشت.
أَ فَبِعَذابِنا یَسْتَعْجِلُونَ (۱۷۶) باش بعذاب ما میشتابند؟
هوش مصنوعی: آیا آنها در خواستن عذاب ما شتاب میکنند؟
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِمْ آن گه که عذاب بدر سرایهای ایشان فرو آید، فَساءَ صَباحُ الْمُنْذَرِینَ (۱۷۷) بدا بامداد آگاه کردگان بیم نمودگان.
هوش مصنوعی: زمانی که عذاب بر سرزمین آنها نازل شود، صبحی که آگاهکنندگان از عذاب را خبر میدهد، برایشان بسیار بد خواهد بود.
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ روی گردان ازیشان، حَتَّی حِینٍ (۱۷۸) تا یک چندی.
هوش مصنوعی: و از آنها روی برگردان، تا مدتی مشخص.
وَ أَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُونَ (۱۷۹) و مینگر تا بینی که ایشان چه روز بینند
هوش مصنوعی: و نگاه کن تا ببینی آنها در چه روزی خواهند دید.
سُبْحانَ رَبِّکَ پاکی و بیعیبی خداوند ترا، رَبِّ الْعِزَّةِ خداوند توانایی و خداوند بیهمتایی، عَمَّا یَصِفُونَ (۱۸۰) از ان چونیها که دشمنان میگویند.
هوش مصنوعی: پاک و بیعیب است پروردگارت، پروردگار عزت و قدرت و بیهمتایی، از آنچه که دشمنان نسبت به تو میگویند.
وَ سَلامٌ عَلَی الْمُرْسَلِینَ (۱۸۱) و درود بر فرستادگان او.
هوش مصنوعی: و درود بر فرستادگان او.
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ (۱۸۲) و ستایش نیکو اللَّه را خداوند جهانیان.
هوش مصنوعی: و ستایش ویژه خداوندی است که پروردگار جهانیان است.