گنجور

۶ - النوبة الثانیة

قوله تعالی: إِنْ تُصِبْکَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ای ان نلت نصرة فی غزائک هذه تحزنهم و ان نالتک قادحة من نقصان او هزیمة یقولوا قد اخذنا بالحزم اذ تخلّفنا میگوید باین غزاء تبوک که میروید اگر شما را نصرت و ظفر بود منافقان اندهگن شوند و دل‌تنگ و اگر هزیمت و شکستی بود ایشان گویند: نیک آمد و راست، که نرفتیم.

حزم آن بود که ما بر دست گرفتیم، کلبی گفت: حسنه ظفر و غنیمت روز بدر بود، مسلمانان را و مصیبت و شکستگی و نکبة روز احد. میگوید منافقان روز بدر اندوهگن بودند که نصرت مسلمانان میدیدند و روز احد شاد بودند که مصیبت و نکبت رسید ایشان را. رب العالمین گفت وَ یَتَوَلَّوْا ای عن الایمان.

وَ هُمْ فَرِحُونَ لما اصاب رسول اللَّه و اصحابه یوم احد. الاصابة وقوع الشی‌ء فیما قصد به و قیل الاصابة الانحطاط من اعلی الی اسفل مشتقّ من الصواب.

قُلْ یا محمد للمنافقین لَنْ یُصِیبَنا شدة و رخاء و خیر و شرّ إِلَّا ما کَتَبَ اللَّهُ لَنا فی اللّوح المحفوظ و قضاه و قدره علینا فی سابق حکمه کما قال عزّ و جلّ: ما أَصابَ مِنْ مُصِیبَةٍ فِی الْأَرْضِ وَ لا فِی أَنْفُسِکُمْ إِلَّا فِی کِتابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَها.

وَ عَلَی اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ یعنی و الیه فلیفوض المؤمنون امورهم علی الرضا بتدبیره.

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ ای هل ینتظرون ان ینزل بنا إِلَّا إِحْدَی الْحُسْنَیَیْنِ نصرة او شهادة.

وَ نَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِکُمْ احدی السوءین عذاب من عند اللَّه کما اصاب الامم الخالیة او بایدینا فنغلبکم بالسیف و نقتلکم فتربصوا مواعید الشیطان.

إِنَّا مَعَکُمْ مُتَرَبِّصُونَ مواعید اللَّه فی اعلاء کلمته و اعزاز دینه. معنی آیت آنست یا محمد ایشان را گوی جز آن نیست که شما انتظار میکشید و چشم میدارید که رسد بما یکی از دو نیکویی: یا یاری از خدای و ظفر بر دشمن. یا شهید شدن در راه خدا.

و ما چشم میداریم که خدای رساند بشما از دو بد، یکی: عذابی از نزدیک خویشتن یا کشتن بدست ما. اکنون شما چشم میدارید تا ما با شما چشم میداریم. آنچه شما چشم بدان میدارید وعده شیطان است و آنچه ما چشم بدان میداریم وعده خدای است.

روی ابو هریرة قال: قال رسول اللَّه ص: یضمن اللَّه لمن خرج فی سبیله لا یخرج الا ایمانا باللّه و تصدیقا لرسوله، ان یرزقه الشهادة او یردّه الی اهله مغفورا نائلا ما نال اجرا و غنیمة.

قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً این آیت در شان عبد اللَّه ابی آمد. رئیس منافقان کان عظیم النفقة واسع الوسیعة انفقوا امر است بمعنی شرط و مراد باین توبیخ است یقول: ان انفقتم طائعین او کارهین لن یتقبل منکم. نفقة که میکنید اگر به طوع کنید و اگر بکره، از شما پذیرفته نیست که اعتقاد و توحید با آن نیست. و گفته‌اند این جواب جد بن قیس است که گفته بود ائذن لی فی القعود و اعینک بمالی. و گفته‌اند طوع، صدقات است که بر وی لازم نیست و کره، زکاة است که شرع او را فرموده و الزام کرده. و گفته‌اند طوع آنست که باختیار خویش کند، بر دل ایشان آسان و خوش و کره آنست که از بیم قتل کنند، بر دل ایشان گران و دشوار. میگوید هر چون که هست، از شما که منافقان‌اید نپذیرند که نخست ایمان باید و صفاء دل و اعتقاد پاک پس زکاة و صدقات و نفقات پس بیان کرد که مانع قبول چیست گفت: وَ ما مَنَعَهُمْ ای ما امتنعت اعمالهم من ان تقبل، الا کفرهم باللّه و رسوله.

عرب گوید ما منعنی ان افعل کذا الا فلان ای: ما امتنعت الا من اجل فلان. قال اللَّه عزّ و جلّ: وَ ما مَنَعَنا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآیاتِ إِلَّا أَنْ کَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ای و ما امتنعنا ان نرسل بالایات الا ان کذّب بها، فان اللَّه عزّ و جلّ لا مانع له. باز نمود که آن نفقات ایشان که پذیرفته نیامد از آن است که ایشان بخدای و رسول کافراند و در نماز کسلان و متثاقل‌اند از آن که گوش بثواب آن ندارند و انفاق بر ایشان دشوار است، از آنکه بر خود چون غرامتی و تاوانی میدانند.

روی ابو هریرة قال: قال رسول اللَّه ص: «للمنافقین علامات یعرفون بها. تحیّتهم لعنة و طعمتهم نهیة و غنیمتهم غلول. لا یقربون المساجد الا هجرا و لا یأتون الصلاة الا دبرا مستکبرین لا یألفون و لا یؤلفون خشب باللیل صخب بالنّهار».

و فی بعض الاخبار: «جیفة باللیل بطّال بالنّهار».

و قال ابن عباس فی صفة المنافقین: و هم النائمون عن العتمات الغافلون عن الغدوات التارکون للجماعات الخافرون للامانات اولئک رجالهم منافقون و نساؤهم منافقات.

کرها بضم کاف قرائت حمزة و کسایی است، و در معنی، ضمّ و فتح یکسان است.

ان یقبل منهم بیا قرائت حمزة و کسایی است و باین قرائت نفقات بمعنی انفاق است.

فَلا تُعْجِبْکَ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ این خطاب با مصطفی است و مراد باین امت است، و بقول بعضی مفسران در آیت تقدیم و تأخیر است، تقدیره: فلا تعجبک کثرة اموالهم و اولادهم فی الحیاة الدنیا، انما یرید اللَّه لیعذبهم بها فی الآخرة. و بیشترین مفسران بر آنند که آیت بر ترتیب خویش است و فی. متصل بیعذّبهم.

یعنی لا تستحسن ما انعمنا علیهم من الاموال الکثیرة و الاولاد.

إِنَّما یُرِیدُ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ ای بجمعها و حفظها و حبّها و البخل بها و کلّ هذا عذاب. و قیل: یعذّبهم بنهب الاموال و سبی الاولاد. میگوید: عجب مدار و نیکو مشمر آن مالها و فرزندان که دادیم ایشان را که خدای میخواهد که ایشان را بآن مال و فرزند در دنیا بفتنه افکند و ایشان را بعذاب دارد و چنان که مؤمن را در آن اجر و ثواب بود منافق را در آن عقوبت و عذاب بود و آن گه بعاقبت: تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ کافِرُونَ ای تخرج ارواحهم و هم علی الکفر.

وَ یَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْکُمْ ای یحلفون باللّه کاذبا انّهم مؤمنون.

وَ ما هُمْ مِنْکُمْ ای لیسوا بمؤمنین.

وَ لکِنَّهُمْ قَوْمٌ یَفْرَقُونَ ای یفرقون الفریقین، همانست که جایی دیگر گفت: یُرِیدُونَ أَنْ یَأْمَنُوکُمْ وَ یَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ میگوید منافقان از دو سوی میترسند هم از قوم خویش هم از شما اگر اظهار کنند آنچه در دل دارند ایشان را بکشند و فرزند ایشان را ببردگی ببرند.

لَوْ یَجِدُونَ مَلْجَأً ای ملاذا. أَوْ مَغاراتٍ یعنی اسرابا، جمع مغارة.

أَوْ مُدَّخَلًا، و بر قراءت یعقوب او مدخلا بفتح میم و تخفیف یعنی مستترا و مذهبا.

لَوَلَّوْا إِلَیْهِ اقبلوه نحوه.

وَ هُمْ یَجْمَحُونَ یسرعون. من قولهم. فرس جموح یرکب رأسه، و معنی الآیة: ان المنافقین لو امکنهم الفرار من بین المسلمین بایّ وجه کان کفروا و لم یقیموا بینهم.

وَ مِنْهُمْ مَنْ یَلْمِزُکَ، و بر قرائت یعقوب یلمزک بضم میم ای یعیبک، و اللمز العیب، اللمزة العیّاب، و اللمزة المعیب.

فِی الصَّدَقاتِ ای فی تفریق الصدقات بین اهلها. این آیت در شأن مردی منافق فرو آمد نام وی حرقوس بن زهیر، رسول خدا در غزاء حنین قسمت غنائم میکرد، گفت: یا رسول اللَّه اعدل فانّک ما عدلت الیوم. رسول خدا چون این سخن از وی بشنید گونه وی سرخ شد، گفت: ان لم اعدل فمن ذا الّذی یعدل و جبرئیل عن یمینی و میکائیل عن یساری. عمر گفت: یا رسول اللَّه ایذن لی اضرب عنقه. فقال: دعه فانّی لا احبّ ان یقال انّ محمدا یقتل اصحابه، و روی: دعه فانّ له اصحابا یمرقون من الدّین کما یمرق السهم من الرّمیة.

و در خبر است که ابو بکر از پس وی برفت او را در غار یافت بازگشت، عمر هم چنین برفت و در نماز یافت و بازگشت، و علی رفت و او را نیافت و نه دید، رسول خدا گفت: یا علی! این مرد بروزگار تو بر تو بیرون آید و تو او را بکشی و نشان بداد. علی در حرب نهروان او را در میان کشتگان یافت.

رب العالمین گفت. فَإِنْ أُعْطُوا مِنْها رَضُوا ای ان کثرت لهم من ذلک فرحوا و ان اعطیتهم قلیلا سخطوا، ای انّما دینهم و سخطهم و رضاهم لدنیاهم.

وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا ما آتاهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ قالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ، کما قال المسلمون.

جواب لو اینجا محذوف است و تقدیر آیت اینست: لو رضوا بذلک و توکلوا علی اللَّه لکان خیرا لهم و عرب فراوان جواب لو فرو گذارند در سخن و درست است خبر از مصطفی ص که گفت: هلاک امتی علی ایدی اغیلمة من بنی عبد مناف قالوا: یا رسول اللَّه فما ذا تأمرنا؟ قال: لو انّ الناس اعتزلوهم.

این لو بمعنی لیت است.

سَیُؤْتِینَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ای خزانته، و رسوله من الصدقة و الغنیمة. میگوید: خدای ما را از فضل و نعمت خویش میدهد آنچه دریابد و رسول وی رساند. چنان که در خبر است: لا تکنوا بابی القسم اللَّه یعطی و انا اقسم.

إِنَّا إِلَی اللَّهِ راغِبُونَ ای نسأل اللَّه ان یغنینا من فضله بفضله.

۶ - النوبة الاولى: قوله تعالی: إِنْ تُصِبْکَ حَسَنَةٌ اگر بتو رسد نیکویی، تَسُؤْهُمْ ایشان را اندوهگن کند، وَ إِنْ تُصِبْکَ مُصِیبَةٌ و اگر بتو رسد افتادی یا زیانی یا هزیمتی، یَقُولُوا گویند، قَدْ أَخَذْنا أَمْرَنا مِنْ قَبْلُ از آن بود که دست بآن زدیم پیش ازین و باز نشستیم، وَ یَتَوَلَّوْا وَ هُمْ فَرِحُونَ. (۵۰) و برگردند شادان و نازان.۶ - النوبة الثالثة: قوله تعالی: إِنْ تُصِبْکَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ. هر که نعمت وی تمامتر و نواخت خدای بر وی بزرگتر، حاسدان وی بیشتر. منافقان که نعمت و نواخت و فضل خدای دیدند بر مصطفی و مؤمنان حسد بردند و صفت حسود اینست که خدای گفت: إِنْ تُصِبْکَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ، چون نعمت و فضل خدای را بر کسی بیند اندوهگن شود و رضا و خشنودی او جز در زوال نعمت نیست. معاویه گفت: هر دردی را درمان دانم و هر کاری را تدبیری توانم مگر درد حاسد که آن را هیچ درمان ندانم و هیچ تدبیر نتوانم که داروی وی جز زوال نعمت از محسود نیست. مصطفی ص گفت: «ثلث هنّ اصل کلّ خطیئة فاتقوهنّ و احذروهنّ ایّاکم و الکبر فانّ ابلیس حمله الکبر أن لا یسجد لادم علیه السلام و ایّاکم و الحرص فانّ آدم حمله الحرص علی ان اکل من الشجرة و ایّاکم و الحسد فانّ بنی آدم انّما قتل احدهما صاحبه حسدا

اطلاعات

منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

قوله تعالی: إِنْ تُصِبْکَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ای ان نلت نصرة فی غزائک هذه تحزنهم و ان نالتک قادحة من نقصان او هزیمة یقولوا قد اخذنا بالحزم اذ تخلّفنا میگوید باین غزاء تبوک که میروید اگر شما را نصرت و ظفر بود منافقان اندهگن شوند و دل‌تنگ و اگر هزیمت و شکستی بود ایشان گویند: نیک آمد و راست، که نرفتیم.
هوش مصنوعی: اگر تو در این جنگ پیروزی به دست آوری، آن‌ها ناراحت می‌شوند و اگر شکست بخوری، می‌گویند که ما تصمیم درستی گرفتیم که نرفتیم. در واقع، اگر در جنگ تبوک پیروز شوی، منافقان ناراحت خواهند شد و اگر شکست بخوری، آن‌ها خوشحال خواهند شد و می‌گویند که تصمیم خوبی گرفتیم که در این جنگ شرکت نکردیم.
حزم آن بود که ما بر دست گرفتیم، کلبی گفت: حسنه ظفر و غنیمت روز بدر بود، مسلمانان را و مصیبت و شکستگی و نکبة روز احد. میگوید منافقان روز بدر اندوهگن بودند که نصرت مسلمانان میدیدند و روز احد شاد بودند که مصیبت و نکبت رسید ایشان را. رب العالمین گفت وَ یَتَوَلَّوْا ای عن الایمان.
هوش مصنوعی: حزم آن بود که ما به دست آوردیم. کلبی می‌گوید: پیروزی و غنیمت روز بدر برای مسلمانان بود و مصیبت و شکست روز احد بود. او اشاره می‌کند که منافقان در روز بدر ناراحت بودند چون پیروزی مسلمانان را می‌دیدند، اما در روز احد خوشحال بودند زیرا مصائب و مشکلات به سراغ مسلمانان آمد. پروردگار عالم نیز می‌فرماید که آن‌ها از ایمان روی برگرداندند.
وَ هُمْ فَرِحُونَ لما اصاب رسول اللَّه و اصحابه یوم احد. الاصابة وقوع الشی‌ء فیما قصد به و قیل الاصابة الانحطاط من اعلی الی اسفل مشتقّ من الصواب.
هوش مصنوعی: آن‌ها به خاطر موفقیتی که روز احد برای رسول خدا و یارانش پیش آمد، خوشحال بودند. اصطلاح "اصابت" به معنای نیافتن چیزی است که به آن هدف‌گذاری شده و همچنین به معنای سقوط از یک سطح بالا به پایین، که از مفهوم درست بودن یا صحت نیز نشأت می‌گیرد.
قُلْ یا محمد للمنافقین لَنْ یُصِیبَنا شدة و رخاء و خیر و شرّ إِلَّا ما کَتَبَ اللَّهُ لَنا فی اللّوح المحفوظ و قضاه و قدره علینا فی سابق حکمه کما قال عزّ و جلّ: ما أَصابَ مِنْ مُصِیبَةٍ فِی الْأَرْضِ وَ لا فِی أَنْفُسِکُمْ إِلَّا فِی کِتابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَها.
هوش مصنوعی: ای محمد به منافقین بگو: هیچ سختی، آسایشی، خیری یا شری به ما نمی‌رسد مگر آنچه که خداوند در لوح محفوظ برای ما نوشته و با حکمت خود مقدر کرده است. همان‌طور که خداوند متعال فرموده است: هیچ مصیبتی در زمین و نه در وجود شما نیست مگر اینکه در کتابی قبل از ایجاد آن نوشته شده است.
وَ عَلَی اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ یعنی و الیه فلیفوض المؤمنون امورهم علی الرضا بتدبیره.
هوش مصنوعی: مؤمنان باید بر خدا توکل کنند و امور خود را به او بسپارند و به تدبیر و مدیریت او رضایت دهند.
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ ای هل ینتظرون ان ینزل بنا إِلَّا إِحْدَی الْحُسْنَیَیْنِ نصرة او شهادة.
هوش مصنوعی: آیا شما در انتظار هستید که چیزی بر ما نازل شود، جز یکی از دو خوبی؛ پیروزی یا شهادت؟
وَ نَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِکُمْ احدی السوءین عذاب من عند اللَّه کما اصاب الامم الخالیة او بایدینا فنغلبکم بالسیف و نقتلکم فتربصوا مواعید الشیطان.
هوش مصنوعی: ما در انتظار شما هستیم، یکی از دو عذاب؛ عذابی از سوی خداوند که به امتها و جوامع گذشته رسیده است، یا با دستان خودمان با شمشیر بر شما غالب می‌آییم و شما را خواهیم کشت. پس شما نیز منتظر وعده‌های شیطان باشید.
إِنَّا مَعَکُمْ مُتَرَبِّصُونَ مواعید اللَّه فی اعلاء کلمته و اعزاز دینه. معنی آیت آنست یا محمد ایشان را گوی جز آن نیست که شما انتظار میکشید و چشم میدارید که رسد بما یکی از دو نیکویی: یا یاری از خدای و ظفر بر دشمن. یا شهید شدن در راه خدا.
هوش مصنوعی: ما منتظر وعده‌های خداوند برای بالا بردن کلامش و عزت بخشیدن به دینش هستیم. این پیام به محمد اشاره دارد که به آن‌ها بگوید: شما انتظار دارید و چشم دوخته‌اید به یکی از دو برکت: یا یاری خدا و پیروزی بر دشمن، یا شهید شدن در راه خدا.
و ما چشم میداریم که خدای رساند بشما از دو بد، یکی: عذابی از نزدیک خویشتن یا کشتن بدست ما. اکنون شما چشم میدارید تا ما با شما چشم میداریم. آنچه شما چشم بدان میدارید وعده شیطان است و آنچه ما چشم بدان میداریم وعده خدای است.
هوش مصنوعی: ما انتظار داریم که خداوند یکی از دو عذاب را برای شما بفرستد؛ یا عذابی نزدیک یا اینکه به دست ما کشته شوید. حالا شما نیز منتظرید و ما هم منتظریم. آنچه شما منتظرید وعده شیطان است و آنچه ما منتظریم وعده خداوند.
روی ابو هریرة قال: قال رسول اللَّه ص: یضمن اللَّه لمن خرج فی سبیله لا یخرج الا ایمانا باللّه و تصدیقا لرسوله، ان یرزقه الشهادة او یردّه الی اهله مغفورا نائلا ما نال اجرا و غنیمة.
هوش مصنوعی: ابو هریره نقل می‌کند که پیامبر خدا فرمودند: خداوند برای کسی که در راه او جهاد کند و تنها به خاطر ایمان به خدا و تصدیق پیامبرش خارج شود، ضمانت می‌کند که یا به درجات شهادت نائل می‌شود یا به اهلش برمی‌گردد در حالی که مورد بخشش قرار گرفته است و از اجر و غنیمت بهره‌مند می‌شود.
قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً این آیت در شان عبد اللَّه ابی آمد. رئیس منافقان کان عظیم النفقة واسع الوسیعة انفقوا امر است بمعنی شرط و مراد باین توبیخ است یقول: ان انفقتم طائعین او کارهین لن یتقبل منکم. نفقة که میکنید اگر به طوع کنید و اگر بکره، از شما پذیرفته نیست که اعتقاد و توحید با آن نیست. و گفته‌اند این جواب جد بن قیس است که گفته بود ائذن لی فی القعود و اعینک بمالی. و گفته‌اند طوع، صدقات است که بر وی لازم نیست و کره، زکاة است که شرع او را فرموده و الزام کرده. و گفته‌اند طوع آنست که باختیار خویش کند، بر دل ایشان آسان و خوش و کره آنست که از بیم قتل کنند، بر دل ایشان گران و دشوار. میگوید هر چون که هست، از شما که منافقان‌اید نپذیرند که نخست ایمان باید و صفاء دل و اعتقاد پاک پس زکاة و صدقات و نفقات پس بیان کرد که مانع قبول چیست گفت: وَ ما مَنَعَهُمْ ای ما امتنعت اعمالهم من ان تقبل، الا کفرهم باللّه و رسوله.
هوش مصنوعی: بگو: «هزینه کنید، خواه با رغبت و خواه با اکراه». این آیه در مورد عبدالله ابی نازل شده است. او رئیس منافقان بود و دارای ثروت زیادی بود. این عبارت به معنای شرط است و هدف آن توبیخ است. می‌گوید: اگر با میل خود هزینه کنید یا با اکراه، از شما پذیرفته نمی‌شود. هزینه‌ای که می‌کنید اگر با میل باشد یا با اکراه، پذیرفته نیست زیرا اعتقاد و توحید با آن نیست. برخی گفته‌اند این پاسخ جد بن قیسی است که گفته بود: «اجازه بده در خانه بمانم و با مال خودت کمک کنم.» همچنین گفته‌اند که هزینه با میل به صدقات مربوط می‌شود که بر او واجب نیست و هزینه با اکراه به زکات مربوط می‌شود که شرع آن را لازم کرده است. طوع یعنی هزینه‌ای که با اختیار و رغبت خود انجام می‌شود و بر دلشان آسان و خوشایند است، در حالی که کره به هزینه‌ای اشاره دارد که از ترس عواقب انجام می‌شود و بر دلشان دشوار است. در نهایت، گفته شده که قبول اعمال شما مانع پذیرش آنها نیست مگر کفر به خدا و رسولش.
عرب گوید ما منعنی ان افعل کذا الا فلان ای: ما امتنعت الا من اجل فلان. قال اللَّه عزّ و جلّ: وَ ما مَنَعَنا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآیاتِ إِلَّا أَنْ کَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ای و ما امتنعنا ان نرسل بالایات الا ان کذّب بها، فان اللَّه عزّ و جلّ لا مانع له. باز نمود که آن نفقات ایشان که پذیرفته نیامد از آن است که ایشان بخدای و رسول کافراند و در نماز کسلان و متثاقل‌اند از آن که گوش بثواب آن ندارند و انفاق بر ایشان دشوار است، از آنکه بر خود چون غرامتی و تاوانی میدانند.
هوش مصنوعی: عرب می‌گوید ما هیچ دلیل و توجیهی برای انجام کاری نداریم جز فلان شخص، یعنی ما فقط به خاطر او از انجام کاری خودداری کردیم. خداوند عز وجل نیز می‌فرماید: «و هیچ مانعی برای ما وجود نداشت که آیات را نازل کنیم مگر اینکه اولین‌ها به آنها کافر شدند» یعنی ما به خاطر کافر بودن آنها از نزول آیات جلوگیری نکردیم، چون خداوند عز وجل هیچ محدودیتی ندارد. این توضیح می‌دهد که نذورات و انفاقات آنها پذیرفته نشده زیرا آنها به خدا و پیامبر کافر هستند و در نماز بسیار کسالت دارند و نسبت به پاداش آن شکی ندارند. انفاق برای آنها دشوار است زیرا خود را در قبال آن مسئولیت‌پذیر نمی‌دانند و آن را به عنوان خسارت یا ضرر تلقی می‌کنند.
روی ابو هریرة قال: قال رسول اللَّه ص: «للمنافقین علامات یعرفون بها. تحیّتهم لعنة و طعمتهم نهیة و غنیمتهم غلول. لا یقربون المساجد الا هجرا و لا یأتون الصلاة الا دبرا مستکبرین لا یألفون و لا یؤلفون خشب باللیل صخب بالنّهار».
هوش مصنوعی: ابو هریره گفته است که پیامبر خدا فرمودند: «منافقان نشانه‌هایی دارند که به واسطه آن‌ها شناخته می‌شوند. سلام و احوالپرسی آن‌ها لعنت است و غذای آن‌ها ناپاک است و غنایم آن‌ها خیانت است. آن‌ها به مساجد نزدیک نمی‌شوند، جز اینکه به شدت از آن‌ها دوری کنند و به نماز نمی‌آیند مگر در حالت عقب‌نشینی، با کبر و خودخواهی. آن‌ها نه با یکدیگر الفت دارند و نه کسی را به خود جذب می‌کنند. شب‌ها ساکت و آرامند و روزها شلوغ و پر هیاهو.»
و فی بعض الاخبار: «جیفة باللیل بطّال بالنّهار».
هوش مصنوعی: در برخی از اخبار آمده است: «در شب گوسفند و در روز بیکار است».
و قال ابن عباس فی صفة المنافقین: و هم النائمون عن العتمات الغافلون عن الغدوات التارکون للجماعات الخافرون للامانات اولئک رجالهم منافقون و نساؤهم منافقات.
هوش مصنوعی: ابن عباس درباره ویژگی‌های منافقان می‌گوید: آن‌ها افرادی هستند که در نماز صبح بی‌توجه‌اند و از نماز صبح غافلند، جماعت را ترک می‌کنند و نسبت به امانت‌ها بی‌اعتنا هستند. این افراد مردانشان منافق و زنانشان منافقه‌اند.
کرها بضم کاف قرائت حمزة و کسایی است، و در معنی، ضمّ و فتح یکسان است.
هوش مصنوعی: کرها به معنای "نفهمید" یا "نادان" است و در قرائت حمزه و کسائی به صورت ضمه خوانده می‌شود. در واقع، در معنی این کلمه، ضمه و فتح هیچ تفاوتی ندارند و هر دو به یک معنا هستند.
ان یقبل منهم بیا قرائت حمزة و کسایی است و باین قرائت نفقات بمعنی انفاق است.
هوش مصنوعی: قرائت حمزه و کسایی در میان آنها پذیرفته شده است و در این قرائت، "نفقات" به معنای انفاق است.
فَلا تُعْجِبْکَ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ این خطاب با مصطفی است و مراد باین امت است، و بقول بعضی مفسران در آیت تقدیم و تأخیر است، تقدیره: فلا تعجبک کثرة اموالهم و اولادهم فی الحیاة الدنیا، انما یرید اللَّه لیعذبهم بها فی الآخرة. و بیشترین مفسران بر آنند که آیت بر ترتیب خویش است و فی. متصل بیعذّبهم.
هوش مصنوعی: بر تو نباید آمد که اموال و فرزندانشان تو را تحت تأثیر قرار دهد. این جمله خطاب به پیامبر است و منظور از آن، امت اسلامی است. برخی از مفسران بر این باورند که ترتیب آیه در اینجا جابجا شده است. به عبارت دیگر، معنی‌اش این است که نباید به کثرت اموال و فرزندانشان در زندگی دنیا توجه کنید، زیرا خداوند می‌خواهد با آنها در آخرت عذاب کند. اما بیشتر مفسران معتقدند که آیه به همین شکل و ترتیب بیان شده و به صراحت بیان می‌کند که خداوند آنها را عذاب خواهد کرد.
یعنی لا تستحسن ما انعمنا علیهم من الاموال الکثیرة و الاولاد.
هوش مصنوعی: پس نباید نعمت‌هایی که به آنها داده‌ایم، مانند مال و فرزندان زیاد را برایشان نیکو بشمری.
إِنَّما یُرِیدُ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ ای بجمعها و حفظها و حبّها و البخل بها و کلّ هذا عذاب. و قیل: یعذّبهم بنهب الاموال و سبی الاولاد. میگوید: عجب مدار و نیکو مشمر آن مالها و فرزندان که دادیم ایشان را که خدای میخواهد که ایشان را بآن مال و فرزند در دنیا بفتنه افکند و ایشان را بعذاب دارد و چنان که مؤمن را در آن اجر و ثواب بود منافق را در آن عقوبت و عذاب بود و آن گه بعاقبت: تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ کافِرُونَ ای تخرج ارواحهم و هم علی الکفر.
هوش مصنوعی: خداوند فقط می‌خواهد آنان را با مال و فرزندانشان عذاب کند و این عذاب به خاطر جمع‌آوری و نگه‌داری آن‌ها و همچنین حرص و بخل بر آن‌هاست. برخی می‌گویند که خداوند آن‌ها را از طریق غارت اموال و کنیزگیری از فرزندانشان مجازات می‌کند. جالب اینجاست که اموال و فرزندان خود را که به آن‌ها داده‌ایم، برای آزمایش و فتنه قرار می‌دهد و در نتیجه، در دنیا ایشان را به عذاب می‌رساند. همان‌طور که مؤمنان به خاطر مال و فرزندانشان پاداش می‌گیرند، منافقان گرفتار عذاب و کیفر می‌شوند. در نهایت، جان‌های آن‌ها بیرون می‌آید و در حالی‌که کافر هستند، به دنیا پایان می‌دهند.
وَ یَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْکُمْ ای یحلفون باللّه کاذبا انّهم مؤمنون.
هوش مصنوعی: آن‌ها به خدا قسم می‌خورند که از شما هستند، در حالی که دروغ می‌گویند که مؤمنان واقعی هستند.
وَ ما هُمْ مِنْکُمْ ای لیسوا بمؤمنین.
هوش مصنوعی: و آن‌ها از شما نیستند یعنی مؤمن نیستند.
وَ لکِنَّهُمْ قَوْمٌ یَفْرَقُونَ ای یفرقون الفریقین، همانست که جایی دیگر گفت: یُرِیدُونَ أَنْ یَأْمَنُوکُمْ وَ یَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ میگوید منافقان از دو سوی میترسند هم از قوم خویش هم از شما اگر اظهار کنند آنچه در دل دارند ایشان را بکشند و فرزند ایشان را ببردگی ببرند.
هوش مصنوعی: اما آن‌ها مردمانی هستند که از دو طرف می‌ترسند. همانگونه که در جای دیگری گفته شده است، آن‌ها می‌خواهند از اینکه شما به آن‌ها آسیب برسانید یا قوم خود را از دست بدهند، مطمئن باشند. اگر آنچه در دل دارند را بیان کنند، ممکن است جانشان به خطر بیفتد و فرزندانشان نیز دچار مشکل شوند.
لَوْ یَجِدُونَ مَلْجَأً ای ملاذا. أَوْ مَغاراتٍ یعنی اسرابا، جمع مغارة.
هوش مصنوعی: اگر آن‌ها مکانی برای پناه گرفتن پیدا می‌کردند، یا غاری که به عنوان پناهگاه باشد.
أَوْ مُدَّخَلًا، و بر قراءت یعقوب او مدخلا بفتح میم و تخفیف یعنی مستترا و مذهبا.
هوش مصنوعی: یا به معنای ورودی، و در قرائت یعقوب، واژه "مدخلا" با فتحه بر حرف میم و بدون تشدید تلفظ می‌شود که به معنای مستتر و مکانی برای رفتن است.
لَوَلَّوْا إِلَیْهِ اقبلوه نحوه.
هوش مصنوعی: آنها به سوی او باز می‌گشتند و رو به او می‌آوردند.
وَ هُمْ یَجْمَحُونَ یسرعون. من قولهم. فرس جموح یرکب رأسه، و معنی الآیة: ان المنافقین لو امکنهم الفرار من بین المسلمین بایّ وجه کان کفروا و لم یقیموا بینهم.
هوش مصنوعی: و آن‌ها به شدت شتاب می‌زنند. من به صحبت‌های آن‌ها اشاره می‌کنم. اسب جموح به سمت جلو می‌رود و سرش را بالا می‌برد. معنی این آیه این است که اگر منافقین می‌توانستند از میان مسلمانان فرار کنند، به هر طریقی که بود، کافر می‌شدند و در کنار آن‌ها نمی‌ماندند.
وَ مِنْهُمْ مَنْ یَلْمِزُکَ، و بر قرائت یعقوب یلمزک بضم میم ای یعیبک، و اللمز العیب، اللمزة العیّاب، و اللمزة المعیب.
هوش مصنوعی: برخی از آن‌ها به تو عیب‌جویی می‌کنند و در قرائت یعقوب، این واژه به معنای عیب‌نشان دادن است. عیب‌جویی به معنای اشاره به عیوب دیگران است و عیب‌جویان کسانی هستند که به این کار مشغول‌اند.
فِی الصَّدَقاتِ ای فی تفریق الصدقات بین اهلها. این آیت در شأن مردی منافق فرو آمد نام وی حرقوس بن زهیر، رسول خدا در غزاء حنین قسمت غنائم میکرد، گفت: یا رسول اللَّه اعدل فانّک ما عدلت الیوم. رسول خدا چون این سخن از وی بشنید گونه وی سرخ شد، گفت: ان لم اعدل فمن ذا الّذی یعدل و جبرئیل عن یمینی و میکائیل عن یساری. عمر گفت: یا رسول اللَّه ایذن لی اضرب عنقه. فقال: دعه فانّی لا احبّ ان یقال انّ محمدا یقتل اصحابه، و روی: دعه فانّ له اصحابا یمرقون من الدّین کما یمرق السهم من الرّمیة.
هوش مصنوعی: در مورد صدقات و تقسیم آن‌ها بین deserving افراد، این آیه در مورد فردی منافق به نام حرقوس بن زهیر نازل شد. زمانی که رسول خدا در جنگ حنین در حال تقسیم غنائم بود، او به پیامبر گفت: "ای رسول خدا، انصاف را رعایت کن، چرا که امروز انصاف نداشتی." وقتی رسول خدا این سخن را شنید، رنگش تغییر کرد و فرمود: "اگر من انصاف نداشته باشم، پس چه کسی انصاف خواهد داشت؟ جبرئیل در سمت راستم و میکائیل در سمت چپم هستند." عمر به پیامبر گفت: "اجازه بده تا او را مجازات کنم." پیامبر پاسخ داد: "او را رها کن، زیرا من نمی‌خواهم گفته شود محمد، اصحابش را می‌کشد." و همچنین گفته شده: "او را رها کن، زیرا عده‌ای از اصحابش از دین خارج خواهند شد، همان‌طور که تیر از کمان بیرون می‌رود."
و در خبر است که ابو بکر از پس وی برفت او را در غار یافت بازگشت، عمر هم چنین برفت و در نماز یافت و بازگشت، و علی رفت و او را نیافت و نه دید، رسول خدا گفت: یا علی! این مرد بروزگار تو بر تو بیرون آید و تو او را بکشی و نشان بداد. علی در حرب نهروان او را در میان کشتگان یافت.
هوش مصنوعی: ابو بکر به دنبال او رفت و او را در غار پیدا کرد و بازگشت. عمر هم به دنبال او رفت و در حین نماز او را دید و بازگشت. علی هم به جستجوی او رفت اما او را نیافت و ندید. رسول خدا به علی گفت: «ای علی! این مرد در زمان تو ظاهر خواهد شد و تو او را خواهی کشت» و نشانی به او داد. علی در جنگ نهروان در میان کشته‌ها او را پیدا کرد.
رب العالمین گفت. فَإِنْ أُعْطُوا مِنْها رَضُوا ای ان کثرت لهم من ذلک فرحوا و ان اعطیتهم قلیلا سخطوا، ای انّما دینهم و سخطهم و رضاهم لدنیاهم.
هوش مصنوعی: خداوند فرمود: اگر از این نعمت‌ها به آنها داده شود، خوشحال می‌شوند و اگر کمتر از آن به آنها داده شود، ناراحت می‌شوند. در واقع، دین و خشم و رضایت آنها وابسته به دنیای دنیاست.
وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا ما آتاهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ قالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ، کما قال المسلمون.
هوش مصنوعی: اگر آن‌ها از چیزی که خدا و پیامبرش به آن‌ها داده راضی بودند و می‌گفتند «خدا برای ما کافی است»، همان‌طور که مسلمانان گفتند، بهتر بود.
جواب لو اینجا محذوف است و تقدیر آیت اینست: لو رضوا بذلک و توکلوا علی اللَّه لکان خیرا لهم و عرب فراوان جواب لو فرو گذارند در سخن و درست است خبر از مصطفی ص که گفت: هلاک امتی علی ایدی اغیلمة من بنی عبد مناف قالوا: یا رسول اللَّه فما ذا تأمرنا؟ قال: لو انّ الناس اعتزلوهم.
هوش مصنوعی: جواب این سوال به طور صریح بیان نشده و مفهوم آن به این صورت است: اگر آن‌ها از این موضوع راضی می‌شدند و به خدا اعتماد می‌کردند، برایشان بهتر بود. در زبان عربی معمولاً به پاسخ‌های فرضی توجهی نمی‌شود و این امر در سخنان پیامبر اسلام نیز دیده می‌شود که فرمود: نابودی امت من به دست کسانی از بنی عبد مناف خواهد بود. وقتی از او پرسیدند چه باید بکنیم، پاسخ داد: اگر مردم از آن‌ها کناره‌گیری کنند.
این لو بمعنی لیت است.
هوش مصنوعی: این لو به معنای احتمالاً یا شاید است.
سَیُؤْتِینَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ای خزانته، و رسوله من الصدقة و الغنیمة. میگوید: خدای ما را از فضل و نعمت خویش میدهد آنچه دریابد و رسول وی رساند. چنان که در خبر است: لا تکنوا بابی القسم اللَّه یعطی و انا اقسم.
هوش مصنوعی: خداوند از فضل و برکت خود، به ما نعمت‌هایی عطا خواهد کرد که رسولش نیز آن‌ها را به ما می‌رساند. همان‌طور که در روایتی آمده است: «نگویید که من قسم می‌زنم، چرا که خداوند عطا می‌کند و من فقط قَسم می‌زنم.»
إِنَّا إِلَی اللَّهِ راغِبُونَ ای نسأل اللَّه ان یغنینا من فضله بفضله.
هوش مصنوعی: ما به سوی خداوند راغب هستیم و از او درخواست می‌کنیم که ما را به فضل خود غنی کند.