گنجور

شمارهٔ ۷۶ - تلون چرخ

چرخ هر لحظه ای دگر گردد
زان به ما بر دگر شود رایش
زان فرا پیش بایدم که چو ماه
کاهش خلق هست ز افزایش
از تنم زان بجست بی معنی
که ازینسان خراب شد جایش
جانم از تن همی بخواست گریخت
غم یکی بند گشت بر پایش
می شادی ز غم که مشفق دار
وقت سختی نمود بخشایش

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چرخ هر لحظه ای دگر گردد
زان به ما بر دگر شود رایش
هوش مصنوعی: هر لحظه چرخ زمان تغییر می‌کند و همین دلیل است که وضعیت و رویدادها همواره در حال تغییر هستند.
زان فرا پیش بایدم که چو ماه
کاهش خلق هست ز افزایش
هوش مصنوعی: باید از قبل در نظر داشته باشم که مانند ماه هر روز کم‌تر می‌شوم و افزایش و کاهش در خلقت من وجود دارد.
از تنم زان بجست بی معنی
که ازینسان خراب شد جایش
هوش مصنوعی: از بدنم به خاطر بی‌معنی بودنش بیرون رفت، چون اینطور خراب شد که دیگر جایی برایش نمانده بود.
جانم از تن همی بخواست گریخت
غم یکی بند گشت بر پایش
هوش مصنوعی: روح من از بدن جدا خواست که برود، اما غم و اندوه مثل بندی بر پایش گیر کرده است.
می شادی ز غم که مشفق دار
وقت سختی نمود بخشایش
هوش مصنوعی: در زمان‌های دشوار، شخصی که مهربان و دلسوز است، با بخشش و بزرگواری می‌تواند به دیگران شادی هدیه دهد.