گنجور

شمارهٔ ۱۴۰ - شکران

مهترا از بزرگی آن کردی
که در آفاق داستان کردی
شب من بر فروختی چون روز
روز بر من چو بوستان کردی
رتبت قدر من به دولت خویش
برتر از چرخ فرقدان کردی
هر زیانم که بود کردی سود
سود بدخواه من زیان کردی
خدمتی نیست مر مرا بر تو
آنچه از تو سزد تو آن کردی
کلک بر داشتی و بر دفتر
مشکل کار من بیان کردی
به روان امر خود به یک ساعت
هر دو او را ز من روان کردی
ذکر مستقبلم نبشتی و نیز
ذکر ماضی من نشان کردی
خوب سعی و نکو بضاعت خویش
همه در باب من عیان کردی
بر من ای سر به سر همه احسان
بار احسان خود گران کردی
دایم از عمر شادمان بادی
که مرا زود شادمان کردی
جاودان باد دولت تو که تو
نام نیکوت جاودان کردی

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

مهترا از بزرگی آن کردی
که در آفاق داستان کردی
هوش مصنوعی: ای مهتر، تو به خاطر بزرگی و عظمت خود، داستانی در جهان به جا گذاشتی.
شب من بر فروختی چون روز
روز بر من چو بوستان کردی
هوش مصنوعی: شب را به خاطر تو به روزی تبدیل کردی که مثل روز روشن است، و روز را برای من مثل یک باغ زیبا به تصویر کشیدی.
رتبت قدر من به دولت خویش
برتر از چرخ فرقدان کردی
هوش مصنوعی: من به لطف و نعمت خود، از اهمیت و مقام بالاتری نسبت به چرخ فلک برخوردار هستم.
هر زیانم که بود کردی سود
سود بدخواه من زیان کردی
هوش مصنوعی: هر ضرری که به من زدی، موجب سود تو شده است، اما این کار تو تنها به خودت زیان می‌زند.
خدمتی نیست مر مرا بر تو
آنچه از تو سزد تو آن کردی
هوش مصنوعی: من به تو هیچ خدمت خاصی نکردم، بلکه تمام آنچه که شایسته‌ی تو بود، خودت انجام دادی.
کلک بر داشتی و بر دفتر
مشکل کار من بیان کردی
هوش مصنوعی: تو با قلم خود بر روی صفحات زندگی من لکه‌ای از مشکلات را نوشتی و آن را به دیگران نشان دادی.
به روان امر خود به یک ساعت
هر دو او را ز من روان کردی
هوش مصنوعی: به راحتی و در یک لحظه، هر دو را از من دور کردی.
ذکر مستقبلم نبشتی و نیز
ذکر ماضی من نشان کردی
هوش مصنوعی: تو درباره آینده‌ام چیزی ننوشتی و همچنین به گذشته‌ام اشاره کردی.
خوب سعی و نکو بضاعت خویش
همه در باب من عیان کردی
هوش مصنوعی: شما تلاش خوبی کرده‌اید و توانایی‌های خود را در مورد من به وضوح نشان داده‌اید.
بر من ای سر به سر همه احسان
بار احسان خود گران کردی
هوش مصنوعی: ای بهترین و مهربان‌ترین، همه نیکی‌ها و محبت‌هایت را بر من نازل کردی و به من بخشیدی.
دایم از عمر شادمان بادی
که مرا زود شادمان کردی
هوش مصنوعی: همواره از عمرم شاداب باش و بادی که مرا به سرعت شاداب می‌کنی.
جاودان باد دولت تو که تو
نام نیکوت جاودان کردی
هوش مصنوعی: همیشه خوشبختی و خوش‌نامی تو برقرار باد، چرا که تو نام نیک خود را جاودانه کردی.