گنجور

رباعی شمارۀ ۹

هر لحظه غمی به مستمندی رسدت
تیری به جفا به دردمندی رسدت
در کشتن عاشقان از این بیش مکوش
زنهار مبادا که گزندی رسدت

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: علی پی‌سپار

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

هر لحظه غمی به مستمندی رسدت
تیری به جفا به دردمندی رسدت
هوش مصنوعی: هر لحظه که غم بر دل مستی فرود آید، جفا و درد به روح رنجور و دردمندی تو می‌رسد.
در کشتن عاشقان از این بیش مکوش
زنهار مبادا که گزندی رسدت
هوش مصنوعی: در کشتن عاشقان بیشتر از این تلاش نکن، بپرهیز که آسیبی به تو برسد.

حاشیه ها

1395/01/23 09:03
براتعلی اسدی

مصرع چهارم به نظرم این بوده
زنهار مبادا که به یارم گزندی رسدت

1395/02/15 17:05
فریبا

نه آقای اسدی .شعر هیچ ایرادی نداره و از لحاظ وزن و قافیه صحیحه.

1396/07/07 08:10

مصرع چهارم از لحاظ وزن دچار سکته است! با نظر براتعلی موافقم..! شاید آنرا به این شکل می باید ترمیم کرد:
زنهار مباد تا که گزندی رسدت

1397/05/12 07:08
ساعد زینلی

سلام
منم فک می کنم در مصرع چهارم اصلاح نیاز دارد پیشنهاد میکنم این مصراع را اینجوری بخوانیم
زنهار مبادا که ز عشاق گزندی رسدت

1398/06/16 09:09
آرش غنی زاده

وزن مصرع چهارم کاملا درست است . همه ی چهار مصرع دوازده سیلاب هستند .

1400/07/01 23:10
به حرم رهم ندادن که برون در چه کردی

در بیت سوم اشاره به این آیه داره

مَن طَلَبَنی ، وَجَدَنی وَ مَن وَجَدَنی ، عَرَفَنی

وَ مَن عَرَفَنی ، اَحَبَّنی وَ مَن اَحَبَّنی ، عَشَقنَی

وَ مَن عَشَقتَنی ، عَشَقتَهُ وَ مَن عَشَقتَهُ ، قَتَلتَهُ

وَ مَن قَتَلتَهُ ، فَعَلّی دیَتَهَ وَ مَن عَلَیّ دیَتَهُ

فاَنَا دیَتَهُ. 

همانطور که عراقی میگه ، به کدام مذهب است این به کدام ملت است این که کشند. عاشقی را که تو عاشقم چرایی

 

 

 

1401/01/21 10:03
کابِر

با سلام خدمت به حرم رهم ندادند

دوست عزیز اینی که نوشتیو آیه قرآن نیست،کلام خداوند زمینی نیست 

1403/09/22 12:11
احسان کیهانی

شاعر با لحنی اندوهناک و هشدارآمیز می‌گوید که ظلم و بی‌رحمی در حق افراد مستمند و عاشقان می‌تواند عواقبی به همراه داشته باشد و معشوق یا ظالم را از این کار بازمی‌دارد، همراه با آرزوی دوری از گزند برای او