گنجور

رباعی شمارۀ ۸

در مرو پریر لاله آتش انگیخت
دی نیلوفر به بلخ در آب گریخت
در خاک نشابور گل امروز آمد
فردا به هری باد سمن خواهد ریخت

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: علی پی‌سپار

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

در مرو پریر لاله آتش انگیخت
دی نیلوفر به بلخ در آب گریخت
هوش مصنوعی: در باغ مرو، لاله‌ای شعله‌ور و آتشین شد و نیلوفر هم در بلخ از آب پنهان شد.
در خاک نشابور گل امروز آمد
فردا به هری باد سمن خواهد ریخت
هوش مصنوعی: در خاک نشابور امروز گل شکفته شده، اما فردا بادی از هری خواهد آمد که عطر سمن را پراکنده خواهد کرد.

حاشیه ها

1392/03/26 14:05
شعبانی

لطفاً در نوشتن مصاریع دقت کنید که بیت اول از نظر وزن درست نیست ، شاید چنین باشد " در مرو پرپر لاله ای را انگیخت/دی نیلوفری به بلخ در آب گریخت"

1392/03/26 16:05
امین کیخا

استاد من جناب شعبانی هدف گنجور اصلاح همین مصرع ها ست

1392/03/26 16:05
امین کیخا

پریر یعنی دیروز و به لری هنوز میگوییم پریر یا دوش که پهلوی هستند

1392/03/18 01:06
علی تبریزی

دوستان عزیز مصرع صحیح این می تواند باشد.
در مرو پریر لاله آتش انگیخت
هم وزنش درست می شود
هم مفهوم لاله و آتش مناسبت شاعرانه دارد
و هم شاعر ما به عناصر اربعه اشاره کرده است
آتش
آب
خاک
باد
سپاسگذارم.

1392/04/16 03:07
حافظ دانائی

جناب علی تبریزی؛آتش در این مصرع بسیار نیک و زیبا و در خور بود.به نوبه و سهم خود سپاس گذارم.

1392/09/20 08:12
سلیمان

پریر به معنی پریروز است، دیروز می شود دی

1393/12/20 18:02
علی زروندی

در این رباعی اشاره به گذر زمان و تغییر شده است . در هر مصرع به این گذر اشاره دارد
پریر = پریرور
دی = دیروز
امروز
فردا

1394/04/22 16:07
امیر

این رباعی تا حدودی تکرار رباعی شماره‌ی 6 است

1395/02/03 12:05
یکی

با سلام خدمت استاد امین کیخا
اما که هر وخت گوئم پریر وا روز قبل دوشم

1396/10/06 16:01
مصطفی

با علی موافقم
درست تعبیر کردید
جالبه که شاعره در چارپاره‌ها از گذر روزها "پریر و دی" استفاده کرده.
رباعیات ایشان به حق لطیلف و زنانه است

1398/09/26 18:11
Roya

در مرو، پریر، لاله آتش انگیخت/ دی نیلوفر به بلخ در آب گریخت
در خاک نشابور، گل امروز آمد/ فردا به هری، باد، سمن خواهد ریخت
در این رباعی زیبا نام چهار عنصر: آتش و آب و خاک و باد
چهار شهر: مرو و بلخ و نیشابور و هرات
چهار گل: لاله و نیلوفر و گل و سمن
چهار زمان: پریر (پریروز) و دی (دیروز) و امروز و فردا
آمده است. در ادبیات پیشین منظور از گل، گل سرخ بوده است.
سپاسگزارم.

1399/09/27 14:11

سلام.
در صفحه ی 227 کتاب "چهارخطی" از "سیّدعلی میرافضلی" به جای "آمد" در مصرع سوم، "شکفت" نوشته شده.