گنجور

رباعی شمارۀ ۲۳

گیسو به سر زلف تو در خواهم بست
تا بنشینی چو دوش نگریزی مست
پیش از مستی هر آنچم اندر دل هست
میگویم تا باز نگوئی شد مست

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: علی پی‌سپار

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

گیسو به سر زلف تو در خواهم بست
تا بنشینی چو دوش نگریزی مست
هوش مصنوعی: موهای خود را به زلف تو می‌بندم تا بتوانی بنشینی و مانند دیروز از حجاب عشق فرار کنی.
پیش از مستی هر آنچم اندر دل هست
میگویم تا باز نگوئی شد مست
هوش مصنوعی: قبل از اینکه مست شوم، هر چیزی که در دل دارم را می‌گویم، تا اینکه دوباره نگوئی چه شد که مست شدم.

حاشیه ها

1391/11/05 20:02
محمد

به نظر من شعر اینجوری بوده یا باید باشه
گیسو به سر زلف تو در خواهم بست
تا بنشینی و چو دوش نگریزی مست
پیش از مستی هر آنچه اندر دل هست
میگویم که تا باز نگوئی شد مست

1392/03/18 02:06
علی تبریزی

هر آنچه
صحیح است

1392/03/18 12:06
امین کیخا

شعر انگارش و تصویری یگانه و بیتا دارد از سخنان مستانه و وعده های عاشقانه و البته نمایی از مردی دیده می شود که نازش را می کشیده اند و خردمند بوده و به خرد باختگی دلبر خرده می گرفته است و البته باده می خورده است و نیم مست می گریخته است از ترس کسان یا ناپرهیزی دلبرش ! اگر چنین مردی هم بوده باشد باید گفت کمیاب شده امروز !

1392/08/20 12:11
س.ف.موسوی

با محمد و علی تبریزی موافق نیستم. "هر آنچم" صحیح است و دلیلی بر تغییر آن نمی بینم. معنی شعر بدین صورت است که "هر آنچه در دل من هست " ولذا کاملا صحیح میباشد. یعنی "م" ضمیر ملکی است...

1392/11/09 06:02
لیلی

احساس میکنم اشعارش اشکال وزنی دارد؟!

1393/11/03 22:02
عیسی

من هم فکر میکنم اشکال وزنی داره

1399/05/14 17:08

این رباعی بدون هیچ گونه اشکال وزنی و تمام کلمات هم درستن.
اشکال از خوانندگانی ست که با اوزان رباعی هیچ آشنایی ندارن و هر اختیارات شاعری رو بر مبنای اشتباه،قضاوت می کنن.

1399/10/26 02:12
شمس

کمی تامل شود هیچ اشکالی در وزن نمیتوان یافت

1400/03/10 17:06
سپـنـتا

شیوا

1402/04/13 21:07
محمدباقر زینالی

به نظر من مصراع آخر "شده مست" درست تر است