گنجور

شمارهٔ ۷۲

ای روی تو ابروی تو وان دو لب شیرین
هم قبله و هم کعبه و هم جان وفایی
گر سرو نه ای جلوه ی جان بخش چه داری؟
گر ماه نه ای بر سر این چرخ چرایی؟
گفتند که بر چشمه کند سرو سهی جای
باور نکنم تا به سر چشم نیایی
چون روی بگردانم از ابروی تو جانا!
کارباب وفارا به خدا قبله نمایی
بی نام تو هر چند بود فتح جهان خام
بی خامه ی من هم نبود نامه گشایی
گفتم که بگیرد نمک ساعد شاهم
نامردم اگر باز نگردم چو «وفایی»

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای روی تو ابروی تو وان دو لب شیرین
هم قبله و هم کعبه و هم جان وفایی
هوش مصنوعی: صورت تو به گونه‌ای است که ابروان و لب‌های شیرینت، هم می‌توانند مرکز عشق و مقصد دل باشند و هم جانم را به وفاداری وا دارند.
گر سرو نه ای جلوه ی جان بخش چه داری؟
گر ماه نه ای بر سر این چرخ چرایی؟
هوش مصنوعی: اگر تو سرو نباشی که جان را زنده کند، پس چه ارزشی داری؟ اگر تو ماه نیستی بر این آسمان، پس چرا وجود داری؟
گفتند که بر چشمه کند سرو سهی جای
باور نکنم تا به سر چشم نیایی
هوش مصنوعی: گفتند که در کنار چشمه، سرو زیبایی وجود دارد. اما من به این خبر باور ندارم، تا وقتی که خودت به کنار چشمه نیایی و آن را ببینم.
چون روی بگردانم از ابروی تو جانا!
کارباب وفارا به خدا قبله نمایی
هوش مصنوعی: وقتی که من چهره‌ام را از تو، محبوب من، برگردانم، واقعاً تو به عنوان صادق‌ترین و مطمئن‌ترین راهنما به خدا شناخته خواهی شد.
بی نام تو هر چند بود فتح جهان خام
بی خامه ی من هم نبود نامه گشایی
هوش مصنوعی: بدون نام تو، حتی اگر پیروزی‌ها را در دنیا به دست آورم، هیچ چیزی در دست من نیست و نمی‌توانم هیچ مطلبی را مطرح کنم.
گفتم که بگیرد نمک ساعد شاهم
نامردم اگر باز نگردم چو «وفایی»
هوش مصنوعی: گفتم که اگر نمک ساعد شاه را بگیرد، من مرد غیرت نیستم اگر دوباره برنگردم مثل «وفایی».