گنجور

شمارهٔ ۱۰

سوختم پروانه سان از شمع رخسار شما
باز گشتم زنده از لعل شکر بار شما
صدهزاران گل شکفت از باغ جانم هر طرف
تا بدیدم در چمن روی چو گلنار شما
آفتاب رویت ای مه کرد از جانم طلوع
ذره ذره هر چه دیدم بود دیدار شما
خود اناالحق گفتی و خود را بدار آویختی
فاش دیدند جمله بغداد اسرار شما
حسن رویت جلوه می کرد و چشمت میخرید
خود فروشی بود دیدم نقد بازار شما
خود الست ربکم گفتی و خود گفتی بلی
واحد القهار شد اثبات گفتار شما
خون چکید از دیده کوهی چو ابر نوبهار
می‌خورد خون جگر از لعل خونخوار شما

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

سوختم پروانه سان از شمع رخسار شما
باز گشتم زنده از لعل شکر بار شما
هوش مصنوعی: من مانند پروانه‌ای که به شمع می‌سوزد از زیبایی شما سوختم، اما دوباره زنده شدم به خاطر لب‌های شیرین شما.
صدهزاران گل شکفت از باغ جانم هر طرف
تا بدیدم در چمن روی چو گلنار شما
هوش مصنوعی: باغ جانم پر از گل‌های زیبا و شگفت‌انگیز شد تا زمانی که چهره شما را در میان آنها دیدم.
آفتاب رویت ای مه کرد از جانم طلوع
ذره ذره هر چه دیدم بود دیدار شما
هوش مصنوعی: نور و زیبایی چهره‌ات باعث می‌شود که من احساس زنده بودن کنم. هر چیزی که در زندگی دیدم، به نوعی یادآور دیدار تو بود.
خود اناالحق گفتی و خود را بدار آویختی
فاش دیدند جمله بغداد اسرار شما
هوش مصنوعی: تو با قاطعیت و شجاعت به حقایق بزرگ اشاره کردی و در نتیجه، مردم بغداد به وضوح رازها و اسرار تو را دیدند و فهمیدند.
حسن رویت جلوه می کرد و چشمت میخرید
خود فروشی بود دیدم نقد بازار شما
هوش مصنوعی: زیبایی چهره‌ات درخشش خاصی داشت و چشم‌هایت نشان می‌داد که در پی چیزی هستی. وقتی به دقت نگاه کردم، فهمیدم که دست‌کم به خودت فروخته‌ای و این مسئله مانند خرید و فروش در بازار است.
خود الست ربکم گفتی و خود گفتی بلی
واحد القهار شد اثبات گفتار شما
هوش مصنوعی: شما خود را به عنوان خالق و پروردگار معرفی کردید و پاسخ مثبتی به این موضوع دادید. این امر نشان‌دهنده این است که قدرت و یکتایی شما به رسمیت شناخته شده است.
خون چکید از دیده کوهی چو ابر نوبهار
می‌خورد خون جگر از لعل خونخوار شما
هوش مصنوعی: از چشمانم اشک مانند کوهی از باران بهار می‌ریزد و دل من از عشق شما به شدت درد می‌کند.