گنجور

شمارهٔ ۵۵۲

چمن را رنگ و بو چندین نباشد
چمن را جعد مشک آگین نباشد
لبت را جان نخواهم حاش الله
که جان هرگز چنین شیرین نباشد
به زیبایی رخت را مه نگویم
که مه را مشتری چندین نباشد
جمال خوب کی باشد پری را؟
که شب با روز هم بالین نباشد
ترا هرگز خود، ای بد عهد و بد مهر
غم حال من مسکین نباشد
مسلمانان من آن بت می پرستم
که در بت خانه های چین نباشد
شما دین از من بیدل مجویید
که هرگز بیدلان را دین نباشد
مرا گویید در هجران، مخور غم
کسی بی دوست چون غمگین نباشد؟

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چمن را رنگ و بو چندین نباشد
چمن را جعد مشک آگین نباشد
هوش مصنوعی: چمن اگرچه زیباست و عطر و رنگی دارد، اما بدون زیبایی خاص و جاذبه‌ای چون موهای مشکی و مجعد، نمی‌تواند جذابیت واقعی‌اش را نشان دهد.
لبت را جان نخواهم حاش الله
که جان هرگز چنین شیرین نباشد
هوش مصنوعی: من هرگز نمی‌خواهم لب تو را بگیرم، زیرا جان من هرگز به شیرینی لب تو نخواهد بود.
به زیبایی رخت را مه نگویم
که مه را مشتری چندین نباشد
هوش مصنوعی: به زیبایی لباس تو نمی‌توانم بگویم چون مشتری زیبایی در جهان کم است.
جمال خوب کی باشد پری را؟
که شب با روز هم بالین نباشد
هوش مصنوعی: زیبایی چه فایده‌ای دارد اگر محبوب را نداشته باشی؟ زیرا شب و روز نمی‌توانند هم‌زمان در کنار هم باشند.
ترا هرگز خود، ای بد عهد و بد مهر
غم حال من مسکین نباشد
هوش مصنوعی: تو هرگز نخواهی دانست که من چقدر غمگینم، ای خیانتکار و بی‌وفا.
مسلمانان من آن بت می پرستم
که در بت خانه های چین نباشد
هوش مصنوعی: من به خداوندی اعتقاد دارم که در معابد و مکان‌های بت‌پرستی چین وجود ندارد.
شما دین از من بیدل مجویید
که هرگز بیدلان را دین نباشد
هوش مصنوعی: شما نمی‌توانید از من، که دل من آشفته است، در مورد دین و باورهای دینی سوال کنید، زیرا دل‌های آشفته و بی‌قرار هرگز نمی‌توانند به امور دینی پایبند باشند.
مرا گویید در هجران، مخور غم
کسی بی دوست چون غمگین نباشد؟
هوش مصنوعی: می‌گویید در دوری از دوست، غم نخور. اما آیا کسی که دوست ندارد، می‌تواند غمگین باشد؟