شمارهٔ ۵۴
الا دمعی سارعت والهوا
وقد ذاب قلبی هو والنوا
اسیرست ازان میر خوبان دلم
به دردی که هرگز ندیدم دوا
اذا اشرق الشمش من صدغه
فنعم الهوا فی جناتی هوا
دلم خون شد و ناید ار باروت
بر این ماجرا چشمم اینک گوا
ولی الموالی علی حبه
و لکنه فی بوادی لوا
بتا نا مسلمانیی می کنی
که در کافرستان نباشد روا
و قد و قدالبین نیرانه
ترقی دخانی بجوالهوا
بماندم من اندر چنین حالتی
نگفتی که حالت چه شد، خسروا
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
الا دمعی سارعت والهوا
وقد ذاب قلبی هو والنوا
هوش مصنوعی: ای اشک من، با شتاب برگرد و عشق من را دریاب، چرا که قلبم و نوا در آتش عشق ذوب شدهاند.
اسیرست ازان میر خوبان دلم
به دردی که هرگز ندیدم دوا
هوش مصنوعی: دل من به خاطر عشق آن معشوقان زیبا، در رنج و عذاب است و دارویی برای این درد نمیشناسم که هرگز ندیدهام.
اذا اشرق الشمش من صدغه
فنعم الهوا فی جناتی هوا
هوش مصنوعی: زمانی که خورشید از سمت معبد روشن شود، هوای بهاری در باغها بسیار دلپذیر است.
دلم خون شد و ناید ار باروت
بر این ماجرا چشمم اینک گوا
هوش مصنوعی: دل من به شدت غمگین و زخمی شده و اگر باروت هم در این ماجرا به کار رود، تاثیری ندارد. اکنون چشمانم شاهد این درد و رنج هستند.
ولی الموالی علی حبه
و لکنه فی بوادی لوا
هوش مصنوعی: ولی دوستان به محبت او وابستهاند، هرچند او در وادی لوا قرار دارد.
بتا نا مسلمانیی می کنی
که در کافرستان نباشد روا
هوش مصنوعی: ای معشوق، تو با این کارهایت به کسی آسیب میزنی که در میان کافران زندگی میکند و این عمل نادرست است.
و قد و قدالبین نیرانه
ترقی دخانی بجوالهوا
هوش مصنوعی: و در دل آسمان، نورانی روشنایی به سوی برکات میتابد.
بماندم من اندر چنین حالتی
نگفتی که حالت چه شد، خسروا
هوش مصنوعی: من در چنین حالتی ماندهام و تو هیچ نگفتهای که چه بر سر حالت آمده است، ای گرامی.
حاشیه ها
1393/10/11 16:01
پوریا
بیت چهارم غلط درج شده
دلم خون شد و ناید ار باورت
صحیح است.