گنجور

شمارهٔ ۱۵۶۵

تا کی، ای مه روی، کین انگیختن؟
خون ما بر خاک عمدا ریختن
تنگ بر بستن کمیت فتنه را
در شکارستان عشق انگیختن
کی روا باشد به کوی عاشقان،
دل ز ما دزدیدن و بگریختن
جان به مهر خویش بستن، وانگهی
کشته خود را به زلف آویختن
گشت خسرو مویی، از خود مگسلش
سهل باشد موی را انگیختن

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

تا کی، ای مه روی، کین انگیختن؟
خون ما بر خاک عمدا ریختن
هوش مصنوعی: تا کی، ای زیبای ماه، باید این جنگ و جدل را ادامه دهیم؟ آیا به عمد خون ما را بر خاک می‌ریزی؟
تنگ بر بستن کمیت فتنه را
در شکارستان عشق انگیختن
هوش مصنوعی: دور کردن مشکلات و ناامنی‌ها در میدان عشق و بوجود آوردن شور و هیجان.
کی روا باشد به کوی عاشقان،
دل ز ما دزدیدن و بگریختن
هوش مصنوعی: آیا درست است که در خیابان عاشقان، دل ما را بدزدند و فرار کنند؟
جان به مهر خویش بستن، وانگهی
کشته خود را به زلف آویختن
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که انسان در عشق خود به دیگری، جانش را به او می‌سپارد و در عین حال، به عشقش مجال می‌دهد که او را به زنجیر خود بکشد. به نوعی، این رابطه نشان‌دهنده وابستگی عمیق و ممکن است دردناک باشد، که عشق و دلبستگی باعث می‌شود فرد به مشکلات و سختی‌های ناشی از آن تن دهد.
گشت خسرو مویی، از خود مگسلش
سهل باشد موی را انگیختن
هوش مصنوعی: خسرو وقتی که موهایش را تغییر می‌دهد، به راحتی می‌تواند آن‌ها را به هم مرتبط کند و از هم جدا نکند.