گنجور

شمارهٔ ۱۱۹

ماهرویا، به خون من مشتاب
کشتن عاشقان که دید صواب
چشمت، ار خون من بریخت چه شد
ترک با تیغ بود مست و خراب
تا گل از شرم رویت آب شود
یک زمان برفگن ز چهره نقاب
مثل خود در جهان کجا بینی
گه در آیینه بنگری گه در آب
آرزو می کند مرا با تو
گوشه خلوت و شراب و کباب
وین تمناست در سرم همه عمر
زین هوس چشم من نگیرد خواب
وز غم روی شاهدان ما را
تا به کی پند می دهند اصحاب
هر که دعوی کند ز خوبان صبر
نشنود کل مدع کذاب
چه ملامت کنید خسرو را
فاتقوالله یا اولی الالباب

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ماهرویا، به خون من مشتاب
کشتن عاشقان که دید صواب
هوش مصنوعی: ای زیبا چهره، به خاطر عشق‌بازان، به من زحمت نده و اجازه بده که زندگی را ادامه دهم. عشق تو به حدی است که اگر به عاشقانت آسیبی برسانی، دنیا را بر سر خودت خراب می‌کنی.
چشمت، ار خون من بریخت چه شد
ترک با تیغ بود مست و خراب
هوش مصنوعی: اگر چشمانت خون من را بریزد، چه اتفاقی می‌افتد؟ تو با تیغی، مست و خراب شده‌ای.
تا گل از شرم رویت آب شود
یک زمان برفگن ز چهره نقاب
هوش مصنوعی: تا زمانی که گل از شرم زیبایی تو آب می‌شود، یک لحظه بر چهره‌ات نقاب بکش.
مثل خود در جهان کجا بینی
گه در آیینه بنگری گه در آب
هوش مصنوعی: در جهان نه کسی را مانند خود می‌بینی، نه در آینه و نه در آب.
آرزو می کند مرا با تو
گوشه خلوت و شراب و کباب
هوش مصنوعی: او آرزو دارد که در کنار تو در یک گوشه دنج با شراب و کباب باشد.
وین تمناست در سرم همه عمر
زین هوس چشم من نگیرد خواب
هوش مصنوعی: این آرزو دائم در ذهنم باقی مانده است که به خاطر این خواسته، چشمانم هرگز خواب را نبیند.
وز غم روی شاهدان ما را
تا به کی پند می دهند اصحاب
هوش مصنوعی: دوستان ما تا کی می‌خواهند درباره غصه و اندوهی که به خاطر چهره زیبای معشوق داریم، نصیحت و پند به ما بدهند؟
هر که دعوی کند ز خوبان صبر
نشنود کل مدع کذاب
هوش مصنوعی: هر کسی که ادعای مهربانی و خوب بودن می‌کند، کمتر به صبر و شکیبایی دست می‌یابد. در واقع، تمام این ادعاها دروغ است.
چه ملامت کنید خسرو را
فاتقوالله یا اولی الالباب
هوش مصنوعی: چرا خسرو را سرزنش می‌کنید، ای صاحبان خرد؟ خدا را در نظر بگیرید.