گنجور

شمارهٔ ۷۶۲

گر به میخانه حریف می و شاهد باشم
به که در صومعه بنشینم و عابد باشم
وقت آن شد که اقامت به خرابات کنم
تا به کی معتکف گوشه مسجد باشم؟
دامن پیر مغان گر فتد این بار بدست
من سرگشته چرا طالب مرشد باشم؟
سال‌ها بر در میخانه نشینم به از آن
که ازین گوشه‌نشینان مقلد باشم
زهد در صومعه می‌ورزم و این رندی نیست
رندی آنست که در میکده زاهد باشم
یار اگر ز آه من خسته نگر اندیشد
فارغ از قصد بداندیشی حاسد باشم
زندگی در سر تقوی شد و حیف است کمال
که همه عمر درین فکرت فاسد باشم

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

گر به میخانه حریف می و شاهد باشم
به که در صومعه بنشینم و عابد باشم
هوش مصنوعی: اگر در میخانه با دوستانم در کنار شراب و معشوق باشم، بهتر از این است که در صومعه نشسته و عبادت کنم.
وقت آن شد که اقامت به خرابات کنم
تا به کی معتکف گوشه مسجد باشم؟
هوش مصنوعی: زمان آن فرارسیده که در مکان‌های بی‌قید و بند بمانم و از گوشه‌ی مسجد دوری جوییم. دیگر نمی‌توانم به انتظار بنشینم و در گوشه‌ای معتكف باشم.
دامن پیر مغان گر فتد این بار بدست
من سرگشته چرا طالب مرشد باشم؟
هوش مصنوعی: اگر دامن پیر مغان (رندان) در این بار به دست من بیفتد، چرا باید دنبال مرشد و هدایت کننده باشم، در حالی که خودم در جستجوی حقیقت هستم؟
سال‌ها بر در میخانه نشینم به از آن
که ازین گوشه‌نشینان مقلد باشم
هوش مصنوعی: من سال‌ها در کنار میخانه می‌نشینم تا از آن که در این گوشه نشسته و تقلید می‌کند، باشم.
زهد در صومعه می‌ورزم و این رندی نیست
رندی آنست که در میکده زاهد باشم
هوش مصنوعی: من در صومعه به زهد و ریاضت مشغولم و این کار رندی به حساب نمی‌آید. رندی واقعی این است که در میکده، در حالی که زاهد باشید، زندگی کنید.
یار اگر ز آه من خسته نگر اندیشد
فارغ از قصد بداندیشی حاسد باشم
هوش مصنوعی: اگر محبوبم از آه و ناله‌ام خسته شود و به این فکر کند، باید دور از نیّت بدخواهان، در نظرش من حسود نباشم.
زندگی در سر تقوی شد و حیف است کمال
که همه عمر درین فکرت فاسد باشم
هوش مصنوعی: زندگی به سمت تقوا و خوبی پیش می‌رود و جای تأسف است که تمام عمرم را در اندیشه‌های نادرست و فساد بگذرانم.