گنجور

شمارهٔ ۴۱

طریق عشق میورزی رها کن دین و دنیا را
خلاص خویش میجوئی مجو ناموس و دعوا را
به نور عقل نتوان رفت راه عشق ای عاقل
زمجنون پرس اگر داری طریق حی لیلا را
زآه سینه عشاق ظلمانی شود روضه
اگر در روضه بنمایی به ما نور تجلا را
هوای سرو بالای تو دارد راستی ور نی
برای هیمه دوزخ برند از روضه طوبا را
بیارا روضه رضوان به روی خود که بی رویت
ز دوزخ باز نشناسد کسی فردوس اعلا را
تو تا صورت پرستی اهل معنی را کجا بینی
به چشم اهل معنی میتوان دید اهل معنا را
کمال از غایت رندی اگر یابد خریداری
بجای باده بفروشد صلاح و زهد و تقوا را

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

طریق عشق میورزی رها کن دین و دنیا را
خلاص خویش میجوئی مجو ناموس و دعوا را
هوش مصنوعی: در مسیر عشق، از وابستگی به دین و دنیا دست بردار. به جای اینکه در پی نجات خود باشی، به دنبال کینه‌ورزی و جدال نگرد.
به نور عقل نتوان رفت راه عشق ای عاقل
زمجنون پرس اگر داری طریق حی لیلا را
هوش مصنوعی: با استفاده از عقل نمی‌توان به مسیر عشق رسید، ای عاقل، اگر می‌خواهی، از مجنون بپرس که آیا راهی به سوی لیلا دارد یا نه.
زآه سینه عشاق ظلمانی شود روضه
اگر در روضه بنمایی به ما نور تجلا را
هوش مصنوعی: اگر دل عاشقان از غم و آه پر شود، محفل عشق تاریک خواهد شد. اما اگر تو به ما نور محبت و عشق را نشان دهی، آنجا مانند باغی روشن و زیبا خواهد شد.
هوای سرو بالای تو دارد راستی ور نی
برای هیمه دوزخ برند از روضه طوبا را
هوش مصنوعی: اوج زیبایی و شکوه تو باعث می‌شود که هر چیز دیگری بی‌ارزش به نظر برسد. اگر این زیبایی وجود نداشت، افراد بدطینت و شیاطین از باغ‌های بهشت نیز بهره‌برداری کرده و از آن برای آتش افروختن در جهنم استفاده می‌کردند.
بیارا روضه رضوان به روی خود که بی رویت
ز دوزخ باز نشناسد کسی فردوس اعلا را
هوش مصنوعی: بهشت را به زیبایی خود تزئین کن، زیرا بدون تو هیچ‌کس نمی‌تواند بهشت واقعی را از جهنم تشخیص دهد.
تو تا صورت پرستی اهل معنی را کجا بینی
به چشم اهل معنی میتوان دید اهل معنا را
هوش مصنوعی: تا وقتی که به ظواهر و شکل‌های ظاهری توجه کنی، نمی‌توانی عمیقاً به درک اهل معنا و کسانی برسید که درونیات و جوانب عمیق زندگی را می‌فهمند. تنها از نگاه کسانی که به عمق معنا لجستند، می‌توان اهل معنا را شناخت و دید.
کمال از غایت رندی اگر یابد خریداری
بجای باده بفروشد صلاح و زهد و تقوا را
هوش مصنوعی: اگر رندی به مقام کمال برسد، می‌تواند به جای شراب، اخلاق نیک و تقوا را به دیگران بفروشد.

حاشیه ها

1398/03/27 20:05
محمد پریزاد

لطفا این موارد مربوط به جدانویسی، علامت‌گذاری و غلط‌های تایپی و مفهومی اصلاح شود.
طریق عشق می‌ورزی، رها کن دین و دنیا را
خلاص خویش می‌جویی، مجو ناموس و دعوا را
به نور عقل نتوان رفت راه عشق، ای عاقل!
ز مجنون پرس، اگر داری طریق حیّ لیلا را
ز آهِ سینه‌ی عشاق، ظلمانی شود روضه
اگر در روضه بنمایی به ما، نور تجلّا را
هوای سروِ بالای تو دارد راستی، ور نی
برای همه دوزخ برند از روضه طوبا را
+ مصراع دوم ناقص است، گویی کلمه یا واژه‌یی از قلم افتاده باشد.
بیارا روضه‌ی رضوان به روی خود، که بی‌رویت
ز دوزخ باز نشناسد کسی فردوس اعلا را
تو تا صورت‌پرستی، اهل معنی را کجا بینی
به چشمِ اهل معنی می‌توان دید، اهل معنا را
کمال از غایت رندی، اگر باید خریداری
به‌جای باده بفروشد، صلاح و زهد و تقوا را