گنجور

شمارهٔ ۱۰۲۶

دل که سودای تو می پخت کبابش کردی
بود غمخانه دیرینه خرابش کردی
دیده کز گریه بسیار تهی گشت ز اشک
از لب و عارض تره باز پر آبش کردی
بر سرشکم ز تو افتاد مگر عکس سهیل
زانکه غلطیده تر از در خوشابش کردی
چشم خونریز تو در کشتن صاحب نظران
داشت در سرکه کنند نار عتابش کردی
ناوک غمزه نو سوی دل غمزدگان
تیز تر رفت ز پیکان چو شتابش کردی
نشد از رحمت نو عاشق صادق نومید
سالها دور ز خود گرچه عذابش کردی
پیش رندان همگی عیب نو پوشید کمال
خرة زهد که رنگین بشرابش کردی

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دل که سودای تو می پخت کبابش کردی
بود غمخانه دیرینه خرابش کردی
هوش مصنوعی: دل که درگیر عشق تو بود، اکنون مثل کبابی شده که می‌سوزد و غم‌های گذشته‌اش را نابود کرده‌ای.
دیده کز گریه بسیار تهی گشت ز اشک
از لب و عارض تره باز پر آبش کردی
هوش مصنوعی: چشم که از شدت گریه دیگر نمی‌تواند اشک بریزد، از لب و صورتش هم خشکی و پژمردگی پیدا شده است. تو دوباره با محبت و محبت خود، او را سیراب کردی.
بر سرشکم ز تو افتاد مگر عکس سهیل
زانکه غلطیده تر از در خوشابش کردی
هوش مصنوعی: بر روی شکم من، آیا تصویر ستاره سهیل افتاده یا اینکه در دلتنگی و اشتباه، به یاد من افتاده‌ای، مانند آب خوشی که از در خانه‌ای به درون سرازیر می‌شود؟
چشم خونریز تو در کشتن صاحب نظران
داشت در سرکه کنند نار عتابش کردی
هوش مصنوعی: چشم بی‌رحم تو توانست بسیاری از خردمندان را نابود کند و در دل آن‌ها آتش خشم را برانگیختی.
ناوک غمزه نو سوی دل غمزدگان
تیز تر رفت ز پیکان چو شتابش کردی
هوش مصنوعی: این بیت درباره تأثیر عمیق و سریع چشمان محبوب بر دل‌های غمگین است. اشاره به این دارد که نگاه‌های زیبا و نافذ او به اندازه‌ای قوی و مؤثر هستند که حتی از تیری هم سریع‌تر و تندتر به دل‌های غمگین می‌رسند. در واقع، قدرت عشق و زیبایی چهره محبوب می‌تواند احساسات را در عرض لحظه‌ای تغییر دهد.
نشد از رحمت نو عاشق صادق نومید
سالها دور ز خود گرچه عذابش کردی
هوش مصنوعی: عشاق صادق هرگز از رحمت نو ناامید نمی‌شوند، حتی اگر سال‌ها از خود دور باشند و عذاب ببینند.
پیش رندان همگی عیب نو پوشید کمال
خرة زهد که رنگین بشرابش کردی
هوش مصنوعی: در حضور رندان، عیبی که تازه به وجود آمده را مخفی کن، چرا که زهد ظاهری و خالص را با نوشیدنی‌های رنگی زینت داده‌ای.