شمارهٔ ۸۵ - استقبال از کمال خجندی
نرگس خیال چشم تو در خواب ناز یافت
سرو از هوای قدّ تو عمر دراز یافت
نی را که رفته بود دل سوخته ز دست
چون از وصال تو خبری یافت باز یافت
خاک ره نیاز شو ای دل که چشم من
هر آب رو که یافت ز اشک نیاز یافت
با سوز دل بساز و دم از نور زن که شمع
این منزلت که یافت ز سوز و گداز یافت
ای نی رهی نما به خیالی ز کوی دوست
کاو در طریقِ عشق تو را چشم باز یافت
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
نرگس خیال چشم تو در خواب ناز یافت
سرو از هوای قدّ تو عمر دراز یافت
هوش مصنوعی: چشمهای تو در خواب، مانند نرگس زیباست که با خیال تو به آرامش میرسد و قد تو، که مانند سرو است، باعث شده که عمر طولانیتری داشته باشد.
نی را که رفته بود دل سوخته ز دست
چون از وصال تو خبری یافت باز یافت
هوش مصنوعی: نی، که به خاطر دل شکستهاش رفته بود، وقتی خبر از وصالت را شنید، دوباره به حالت اولیهاش برگشت.
خاک ره نیاز شو ای دل که چشم من
هر آب رو که یافت ز اشک نیاز یافت
هوش مصنوعی: به خود بقبولان که از خاک و نیاز سر برآوری، چرا که چشمان من هر کجا که آب جاری شود، آن را با اشکهای نیاز خود در میآمیزد.
با سوز دل بساز و دم از نور زن که شمع
این منزلت که یافت ز سوز و گداز یافت
هوش مصنوعی: با درد دل زندگی کن و نور positivity را پخش کن، چرا که شمع این جایگاه به خاطر سوختن و تلاش به وجود آمده است.
ای نی رهی نما به خیالی ز کوی دوست
کاو در طریقِ عشق تو را چشم باز یافت
هوش مصنوعی: ای نی، به من نشان بده که چگونه با خیالی از کوی دوست بروم، کسی که در مسیر عشق، تو را با چشمی باز یافتم.

خیالی بخارایی