رباعی ۱۱۲
چون عهده نمیشود کسی فردا را،
حالی خوش کن تو این دلِ سودا را،
می نوش به ماهتاب، ای ماه که ماه
بسیار بگردد و نیابد ما را.
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: محمودرضا رجایی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
چون عهده نمیشود کسی فردا را،
حالی خوش کن تو این دلِ سودا را،
هوش مصنوعی: کسی نمیتواند آینده را پیشبینی کند، پس دستکم حال دل نگران را بهتر کن.
می نوش به ماهتاب، ای ماه که ماه
بسیار بگردد و نیابد ما را.
هوش مصنوعی: به آرامی در زیر نور ماه بنوش و لذت ببر، ای ماه، زیرا زمان به سرعت میگذرد و هیچگاه نتواند ما را پیدا کند.
خوانش ها
رباعی ۱۱۱ به خوانش سهیل قاسمی
آهنگ ها
این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟
"تصنیف مهتاب"
با صدای همایون شجریان (آلبوم خداوندان اسرار)
"Reading, No. ۸"
با صدای علیرضا وکیلیمنش (آلبوم خیامخوانی)
حاشیه ها
1392/12/03 13:03
بهرام مشهور
رباعی کاملاً غلط دارد . درست آن چنین است :
چون عهده نمی شود کسی فردا را
حالی خوش دار این دل پرسودا را
می نوش به ماهتاب ای ماه که ماه
بسیار بتابد و نیابد ما را
1395/07/01 21:10
چون عهده نمی شود کسی فردا را یعنی کسی فردا را ضمانت نمی کند (گردن نمی گیرد)، زمان ِ حال ِ این دل ِ پر سودا (شیدا) را به خوشی بدار.
ای ماه( ِ من)! در شب ِ مهتابی می بنوش. چون که ماه بسیار خواهد تابید اما ما را نخواهد یافت
1397/10/07 22:01
ناصری
نظر بهرام مشهور غلط است چون پرسودا وزن شعر را خراب میکند. یا همین صورت درست است که در گنجور ثبت شده یا جای سودا، شیدا بگذاریم.