رباعی ۱۴۱
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
آهنگ ها
این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟
حاشیه ها
منظور از "طی کردن علم" نفاق در این رباعی چیست؟
آیا در اصل "الم" نبوده است؟
سلام مصرع اول از بیت اول را من این گونه شنیدم:
من دامن زهد و توبه طی خواهم کرد
معنی : فردا دست از علم خواهم کشید و به سراغ شراب میروم هفتاد ساله شدم امروز شادی نکنم کی بکنم
پیریم ولی چو عشق را ساز آید
هنگام نشاط و طرب و ناز آید
از زلف رسای تو کمندی فگنیم
برگردن عمر رفته تا باز آید
(رباعی شماره ۳۱۱ از ابوسعید ابوالخیر)
در مصرع دوم بین می و خواهم نیم فاصله گذاشته اید در حالی که باید فاصله کامل باشد
به این شکل که نوشته اید فعل مضارع ساخته شده. علاوه بر این که معنی ندارد وزن آن نیز به هم می خورد
می در اینجا شراب است و از فعل بعدش جداست. با طی و کی هم باید هم وزن باشد.
فایل صوتی هم درست می خونه و می را به معنی شراب خوانده است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
فردا علم نفاق طی خواهمکرد،
دوستی در باره معنای این مصرع پرسیده اند
عَلَم با عِلْم تفاوت دارد و به معنی دانش نیست
عَلَم به معنی پرچم و قله و شاخص بودن است. در واقع خیام می گوید از فردا از این نام و نشان که برایم شخصیتی کاذب و دروغین و نفاق گونه خلق کرده است، عبور خواهم کرد.
بویی که مرا ز وصل یار آمد رفت
وآن شاخ جوانی که به بار آمد رفت
گیرم که از این پس بودم عمر دراز
چه سود از او کانچه به کار آمد رفت
رباعی از سنائی غزنوی شماره 89